Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
How your brother crawled up and into the Imperial Court through the wet spot in your bed. И о том, как твой брат, проскользнул во власть, через влажные пятна, на твоей постели.
I'm not your husband or the father of your daughter. Я не твой муж и не отец твоей дочери.
I think we can agree that there's no reason for your family to pay for your mistakes. Думаю, что мы можем согласиться, что твоей семье незачем платить за твои ошибки.
Not even with your cushy new job working for your high-school boyfriend? Даже с твоей новой прибыльной работой у твоего школьного бывшего парня?
I'm sorry Morgan's in your room, and you don't have space to do your writing... Извини, что Морган в твоей комнате, и у тебя нет места для работы...
Because I'm your uncle, and I'm on your side. Я твой дядя, и я на твоей стороне.
He wasn't your pet, he was your friend. Он не был твоей зверюшкой, он был твоим другом.
No, you want to have dinner at your place 'cause it's the closest restaurant in the city to your bedroom. Нет, ты хочешь поужинать у тебя, потому что это ближайший ресторан в городе к твоей спальне.
With your history of violence, Hector stood up to you and your gang and that's why they never found his body. Учитывая твою криминальную репутацию, когда Гектор пошёл наперекор тебе и твоей банде, то он просто исчез, и его тело так и не нашли.
I mean, the man of your dreams right under your nose? Мужчина твоей мечты оказался прямо под твоим носом?
So why are your parents going to your ex-fiancee's wedding? А зачем твои родители идут на свадьбу твоей бывшей невесты?
It's your all of your e-mails, calls, texts, social media. Всей твоей почты, звонков, смс, соц.сетей. Все.
We'll see if they're still your boys after they find out you killed your partner Green, homeboy. Посмотрим, останутся ли они на твоей стороне, когда узнают... что ты убил Грина, земляк.
All you would have to do is spread the word between you and your kin up on your hill. Все, что нужно делать, это передавать сообщения твоей семье наверху.
What's your problem with me dating your sister? Что такого что я встречаюсь с твоей сестрой?
I need you only for your... for your history. Ты нужна только для твоей... для твоей истории.
It's not your love that I seek, but your allegiance. Я добивалась не твоей любви, а твоей преданности.
Rory, as soon as I get settled, I want to hear all about your schooling and your college plans. Рори, как только я сяду, хочу услышать все о твоей учебе и поступлении.
It's not going to bring your girl and your kid back. Это не вернет назад ни твоей девочки, ни твоего ребенка.
Give up your secrecy and break your silence. Отказаться от этой твоей таинственности, от этой "немоты".
See, our good friend's sitting in your living room right now with your wife and daughter, waiting for a kill order from me. Наш хороший друг сидит у тебя в гостиной с твоей женой и детьми и ждет моего приказа.
I'd catch her in your room staring at your clothes. Я словила ее в твоей комнате, пялящейся на твои вещи
In light of your illness, We're not going to treat this as a disciplinary matter, But we will be speaking with your family. В свете вашей болезни, мы не собираемся расценивать это как дисциплинарное нарушение, но мы поговорим с твоей семьей.
I know about your husband, and I'm sorry for your loss. Я знаю о твоем муже и сожалею о твоей утрате.
Is it your body or your soul that needs healing? Лечение требуется твоему телу, или твоей душе?