Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
My dear Evelyn I don't know how to express the sadness I feel for your loss. "Моя дорогая, Эвелин..."Я не знаю как выразить сочувствие твоей утрате.
I wouldn't like to be your neighbor. Не хотела бы я оказаться твоей соседкой.
He may well underestimate the depths of your Machiavellian chicanery. Едва ли он осознает всю глубину твоей маккиавеллиевской злокозненности.
You need to let some of your anger out. Тебе нужно выпустить немного твоей злобы наружу.
The wine stain on your shirt for a start. Для начала, пятна от вина на твоей рубашке.
I will ensure Princess Ariadne hears of your kindness. Я гарантирую, царевна Ариадна услышит о твоей доброте.
Her fate is inextricably bound to your own. Ее судьба неразрывно связана с твоей.
I called your sister, not you. Я звонила твоей сестре, а не тебе.
Absent your flower pot theory, I came up with nothing. Кроме твоей цветочной теории мне больше ничего не идет на ум.
(Chuckles) Just simple questions to gauge the capacity of your marvelous mind. Просто обычные вопросы, чтоб оценить возможности твоей чудесной памяти.
Don't be afraid, that's a friend of your girlfriend's. Не пугайся, это друг твоей подруги.
Lee, you've got to let your better half do the talking for you. Ли, ты должен позволить чаще высказываться твоей половинке за тебя.
You can see what your sister's world was about. Посмотришь каким был мир твоей сестры.
What, with your degree in psychology and everything... Что, с твоей степенью в психологии и тому подобным...
Like this thing I have with your aunt... Так же, как у меня с твоей тётей...
A price above that of your virtue... but a price far below rubies. Цена, которая выше твоей добродетели и куда ниже рубинов.
And I can no longer hide in the desert while they suffer... at your hands. И боле не могу скрываться я в пустыне, пока они страдают от твоей руки.
You've always cared for me, loved me like I was your own daughter. Ты всегда обо мне заботился, любил меня так, как будто я была твоей дочерью.
Without your strength, I'd never have been able to stay firm. Без твоей силы я не смог бы устоять.
She wasn't your girlfriend, Luke. Она не была твоей девушкой, Люк.
I saw you talking with your sister. Я хочу поговорить с твоей сестрой.
And if you went to the D.E.A. With your problem, they'd pull you off the job. И если ты пойдешь в Управление с твоей проблемой, они отстранят тебя от работы.
William, I saw his photo in your jacket. Уильям, я увидел его снимок в твоей куртке.
You were brought back... with a map to a city encoded in your DNA. Тебя вернули... с зашифрованной в твоей ДНК картой города.
I might just have to test - that theory out on your face. Могу проверить эту теорию прямо на твоей физиономии.