In my experience blonds are more expensive but they don't have your warmth. |
По моему опыту блондинки дороже но у них нет твоей теплоты. |
As for worth in appearance, I'm sure there's a mirror in your Prada purse. |
Что касается внешности, уверен, в твоей сумочке от Прада найдется зеркальце. |
The man with no other choices, he is your demographic. |
Мужчину, у которого нет выбора - вот кто в твоей демографической группе. |
No, we weren't talking about your girlfriend, I promise. |
Мы говорили не о твоей девушке, клянусь. |
Stick your neck out and they throw a rope around it. |
Ты их защищаешь а они затягивают петлю вокруг твоей шеи. |
No matter what you say, Ray I've at least earned the right to date your sister. |
Неважно, что ты говоришь, Рэй но я заслужил право встречаться с твоей сестрой. |
I left you a surprise in your notebook. |
Я оставила сюрприз в твоей тетради. |
I don't have to stay in your room. |
Мне не обязательно оставаться в твоей комнате. |
Maybe I'm just tired of your obsessiveness. |
Может быть, я просто устал от твоей одержимости. |
I'll be, like, your Elizabeth Barrett Browning. |
Я буду твоей Елизабет Баррет Броунинг. |
Warren, I'm in your room. |
Уоррен, я в твоей комнате. |
I think MDK is only one arm of your organization. |
Думаю, МДК - всего лишь одно крыло твоей организации. |
He'd tell you it's not about your head. |
Он бы сказал, что дело не в твоей голове. |
But I didn't come here expecting your help. |
Но я пришла сюда не за твоей помощью. |
I wanted to give you a part of your old life back again. |
Я хотел вернуть хоть часть твоей прежней жизни. |
I can't keep living in a house filled with your wife's things. |
Я не могу продолжать жить в доме полным вещей твоей жены. |
This was part of your family, too, and you let it die. |
Она также была частью твоей семьи, а ты дал ей умереть. |
Get out before I call your childminder. |
Уйди или я позвоню твоей няне. |
Tamara and Jake almost broke up over your dangerous liaison. |
Тамара и Джейк чуть не расстались из-за твоей интрижки. |
She just takes it out of your paycheck. |
Она просто списывает с твоей зарплаты. |
Because of the matter of your marriage, you dishonored me and the family. |
Я и наша семья были опозорены из-за твоей свадьбы. |
It's your daughter's name in the language of the Forest. |
Имя твоей дочери на языке Лесов. |
This guy's pulling moves right out of your playbook. |
Этот парень идёт по твоей схеме. |
My death's on your hands, Ray. |
Моя смерть на твоей совести, Рэй. |
So you and your shirts got a big weekend planned? |
Так что, у тебя и твоей рубашки большие планы на выходные? |