Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
I do try to fight your corner with her. Я стараюсь быть на твоей стороне.
Let's just say it's part of your therapy. Скажем, это будет частью твоей терапии.
We can get that awful thing off your leg right now. Мы можем прямо сейчас снять эту ужасную штуковину с твоей ноги.
They were getting along, and I came home And find them fighting in your room. Они были вместе, и когда я пришел домой, то увидел, что они ругаются в твоей комнате.
I mean, Nate's Hardware has been in your family for... forever. "Инструменты Нэйта" принадлежал твоей семье целую вечность.
So, I talked to your boat captain. Я разговаривала с капитаном твоей лодки.
Maybe you'd get it if your family was ever around. Может, ты бы поняла, если бы кто-то из твоей семьи был бы рядом.
You should see what she's doing with your room. Ты должен увидеть, что она делает с твоей комнатой.
And speaking of friends, I'm sorry I was so harsh with your friend Naomi. И, к слову о друзьях, мне жаль, что я так жестко обошлась с твоей подругой Наоми.
We're running a car theft ring out of your stage. Мы устроили стоянку для украденных машин в твоей студии.
Some of the things that I said and how I treated your horse. Из-за тех гадостей, которые я сказала, и из-за того, как я обращалась с твоей лошадью.
This could be your thing, like, the guy with no phone. Это может быть твоей фишкой, типа, парень без телефона.
We'll be doing it on your bed. Мы будем делать это в твоей постели.
Give me back my body and I will be happy To leave you stewing in your mediocrity. Верни мне моё тело и я буду счастлив... оставить тебя в твоей жалкой жизни.
It's been said the sorceress is no longer by your side. Они сожалеют, что рядом с тобой больше нет твоей прорицательницы.
It's right up your alley, trace. Это как раз по твоей части, Трейси.
Letting a guy eat pizza off your back, that's love. Разве это не любовь - позволить парню есть пиццу с твоей спины.
Smells like there's a man in your mama's life, Luma girl. Похоже в жизни твоей мама появился мужчина, малышка Лума.
I knew I'd made a mistake the minute I left your apartment. Я понял, что совершил ошибку через минуту после того, как вышел из твоей квартиры.
What the hell was he doing with your clothes? Что, черт возьми, он делал с твоей одеждой?
For once I think my parents will be glad for your help. Думаю, хоть раз мои родители будут рады твоей помощи.
I know what happened to your arm in the bank vault. Я знаю, что случилось с твоей рукой в хранилище банка.
I would never pass up an opportunity to see you in your natural habitat. Ни за что бы не упустил возможность посмотреть на тебя в твоей природной среде обитания.
I saw the heart medication in your bag. Я видел лекарство от сердца в твоей сумке.
I was hoping I could start over with your family. Я надеялся, что смогу все начать заново с твоей семьей.