| I do try to fight your corner with her. | Я стараюсь быть на твоей стороне. |
| Let's just say it's part of your therapy. | Скажем, это будет частью твоей терапии. |
| We can get that awful thing off your leg right now. | Мы можем прямо сейчас снять эту ужасную штуковину с твоей ноги. |
| They were getting along, and I came home And find them fighting in your room. | Они были вместе, и когда я пришел домой, то увидел, что они ругаются в твоей комнате. |
| I mean, Nate's Hardware has been in your family for... forever. | "Инструменты Нэйта" принадлежал твоей семье целую вечность. |
| So, I talked to your boat captain. | Я разговаривала с капитаном твоей лодки. |
| Maybe you'd get it if your family was ever around. | Может, ты бы поняла, если бы кто-то из твоей семьи был бы рядом. |
| You should see what she's doing with your room. | Ты должен увидеть, что она делает с твоей комнатой. |
| And speaking of friends, I'm sorry I was so harsh with your friend Naomi. | И, к слову о друзьях, мне жаль, что я так жестко обошлась с твоей подругой Наоми. |
| We're running a car theft ring out of your stage. | Мы устроили стоянку для украденных машин в твоей студии. |
| Some of the things that I said and how I treated your horse. | Из-за тех гадостей, которые я сказала, и из-за того, как я обращалась с твоей лошадью. |
| This could be your thing, like, the guy with no phone. | Это может быть твоей фишкой, типа, парень без телефона. |
| We'll be doing it on your bed. | Мы будем делать это в твоей постели. |
| Give me back my body and I will be happy To leave you stewing in your mediocrity. | Верни мне моё тело и я буду счастлив... оставить тебя в твоей жалкой жизни. |
| It's been said the sorceress is no longer by your side. | Они сожалеют, что рядом с тобой больше нет твоей прорицательницы. |
| It's right up your alley, trace. | Это как раз по твоей части, Трейси. |
| Letting a guy eat pizza off your back, that's love. | Разве это не любовь - позволить парню есть пиццу с твоей спины. |
| Smells like there's a man in your mama's life, Luma girl. | Похоже в жизни твоей мама появился мужчина, малышка Лума. |
| I knew I'd made a mistake the minute I left your apartment. | Я понял, что совершил ошибку через минуту после того, как вышел из твоей квартиры. |
| What the hell was he doing with your clothes? | Что, черт возьми, он делал с твоей одеждой? |
| For once I think my parents will be glad for your help. | Думаю, хоть раз мои родители будут рады твоей помощи. |
| I know what happened to your arm in the bank vault. | Я знаю, что случилось с твоей рукой в хранилище банка. |
| I would never pass up an opportunity to see you in your natural habitat. | Ни за что бы не упустил возможность посмотреть на тебя в твоей природной среде обитания. |
| I saw the heart medication in your bag. | Я видел лекарство от сердца в твоей сумке. |
| I was hoping I could start over with your family. | Я надеялся, что смогу все начать заново с твоей семьей. |