I do try to fight your corner with her. |
Я стараюсь быть на твоей стороне. |
Let's just say it's part of your therapy. |
Скажем, это будет частью твоей терапии. |
We can get that awful thing off your leg right now. |
Мы можем прямо сейчас снять эту ужасную штуковину с твоей ноги. |
They were getting along, and I came home And find them fighting in your room. |
Они были вместе, и когда я пришел домой, то увидел, что они ругаются в твоей комнате. |
I mean, Nate's Hardware has been in your family for... forever. |
"Инструменты Нэйта" принадлежал твоей семье целую вечность. |
So, I talked to your boat captain. |
Я разговаривала с капитаном твоей лодки. |
Maybe you'd get it if your family was ever around. |
Может, ты бы поняла, если бы кто-то из твоей семьи был бы рядом. |
You should see what she's doing with your room. |
Ты должен увидеть, что она делает с твоей комнатой. |
And speaking of friends, I'm sorry I was so harsh with your friend Naomi. |
И, к слову о друзьях, мне жаль, что я так жестко обошлась с твоей подругой Наоми. |
We're running a car theft ring out of your stage. |
Мы устроили стоянку для украденных машин в твоей студии. |
Some of the things that I said and how I treated your horse. |
Из-за тех гадостей, которые я сказала, и из-за того, как я обращалась с твоей лошадью. |
This could be your thing, like, the guy with no phone. |
Это может быть твоей фишкой, типа, парень без телефона. |
We'll be doing it on your bed. |
Мы будем делать это в твоей постели. |
Give me back my body and I will be happy To leave you stewing in your mediocrity. |
Верни мне моё тело и я буду счастлив... оставить тебя в твоей жалкой жизни. |
It's been said the sorceress is no longer by your side. |
Они сожалеют, что рядом с тобой больше нет твоей прорицательницы. |
It's right up your alley, trace. |
Это как раз по твоей части, Трейси. |
Letting a guy eat pizza off your back, that's love. |
Разве это не любовь - позволить парню есть пиццу с твоей спины. |
Smells like there's a man in your mama's life, Luma girl. |
Похоже в жизни твоей мама появился мужчина, малышка Лума. |
I knew I'd made a mistake the minute I left your apartment. |
Я понял, что совершил ошибку через минуту после того, как вышел из твоей квартиры. |
What the hell was he doing with your clothes? |
Что, черт возьми, он делал с твоей одеждой? |
For once I think my parents will be glad for your help. |
Думаю, хоть раз мои родители будут рады твоей помощи. |
I know what happened to your arm in the bank vault. |
Я знаю, что случилось с твоей рукой в хранилище банка. |
I would never pass up an opportunity to see you in your natural habitat. |
Ни за что бы не упустил возможность посмотреть на тебя в твоей природной среде обитания. |
I saw the heart medication in your bag. |
Я видел лекарство от сердца в твоей сумке. |
I was hoping I could start over with your family. |
Я надеялся, что смогу все начать заново с твоей семьей. |