Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
Now understand your little game with him. Теперь я понимаю причину твоей симпатии.
I am supposed to be your support system and here I am, pulling the props out from under you. Я должен быть твоей системой жизнеобеспечения, а я из-под тебя подпорки вытаскиваю.
I want to kiss every inch of your huge head. Я хочу поцеловать каждый сантиметр твоей огромной головы.
But I thought it was your lifelong dream. Но я думал, что это была мечта всей твоей жизни.
This is your sister's trashed room. А вот бардак в комнате твоей сестры.
I shouldn't have gone behind your back and tried to cut you out of the fashion line. Мне не стоило мутить что-то за твоей спиной и пытаться устранить твое участие в создании коллекции.
Herfst: If it happens again, it'll be your fault. Херфст: если что-то случиться, то это будет на твоей совести.
It came for you and your family, not for us. Они прибыли специально за тобой и твоей семьей.
It's about time we talked about your career. Пора нам поговорить о твоей карьере.
Look, the slugs in that dead guy, they came from your rifle. Послушай, пуля в том убитом, она из твоей винтовки.
We're inside your grapefruit, Sam. Мы внутри твоей черепушки, Сэм.
No one chases you out of your room. Никто не гонит тебя из твоей комнаты.
Without your help, I'm only human. Без твоей помощи, я всего лишь человек.
All the troubles of your hard life, it's all gone now. Все тяготы твоей тяжелой жизни скоро уйдут прочь.
Because I want to ask you about your girlfriend. Потому что я хочу спросить тебя о твоей девушке.
Should help you tremendously with your work. Это может очень помочь тебе в твоей работе.
Well, it's easy to say when she's on your side. Легко так говорить, когда она на твоей стороне.
And now you contemptible harpy I shall end your reign of matriarchal tyranny. Теперь же, трепещи, презренная гарпия... я положу конец твоей матриархальной тирании.
Peter, having me sing was your idea in the first place. Питер, во первых, предложить мне спеть было твоей идеей.
Donny, I've just put your mum's wedding dress on. Донни, я только что примерила свадебное платье твоей матери.
Well, so he took a professional interest in your article, and he offered you some wine on Thanksgiving. То есть он проявил профессиональный интерес к твоей статье и предложил тебе вина в день Благодарения.
Two vans full of good stuff, just right for your kitchen. Два грузовика классной жратвы, как раз для твоей кухни.
Let's show your mother-in-law how we dance. Давай покажем твоей теще, как мы танцуем.
But I will sleep in your bed. Но я буду спать в твоей постели.
Even I don't have many photographs of me and your mum. Даже у меня не так много фотографий вместе с твоей мамой.