| I'm sorry to disturb you, But I am in need of your assistance. | Извини что беспокою, но я нуждаюсь в твоей помощи. |
| Well, I don't want your help anymore. | Чтож, я более не нуждаюсь в твоей помощи. |
| I don't want your help. | Я не нуждаюсь в твоей помощи. |
| I was too busy saving you From your crazy kamikaze mission. | Я был слишком занят спасая тебя от твоей безумной самоубийственной миссии. |
| Now on to your part of the deal. | А теперь о твоей части сделки. |
| The inquest board will ask some questions about your allegiances. | У следственной комиссии возникнут некоторые вопросы о твоей преданности. |
| I just passed by to say good night... but all they seemed to care about was your story. | Я приходил, чтобы сказать спокойной ночи... но дети были так увлечены твоей историей. |
| Well, maybe say hello to Annabelle and your sister. | Ну, может поздороваться с Аннабель и твоей сестрой. |
| The mood wasn't your fault. | В этом не было твоей вины. |
| She was so... impressed with your dedication, she's going to put you at the top of the list. | Она была так... впечатлена твоей преданностью, что решила поместить тебя на первую строчку списка. |
| Trust me, you don't want her hands in your food. | Поверь мне, ты не хочешь, чтобы ее руки прикасалась к твоей еде. |
| This isn't about your integrity, it's about... | Дело не в твоей честности, это в... |
| Just let us know if anyone of them resemble your aunt's boyfriend. | Скажешь нам, если увидишь кого-то, кто будет похож на друга твоей тёти. |
| You can reuse it at your next wedding. | Тогда оно сгодится для твоей следующей свадьбы. |
| We found traces of polonium on your property. | Мы нашли следы полония на твоей собственности. |
| Well, I'm happy to be your course of last resort. | Хотя мне лестно быть твоей последней надеждой. |
| But your girl must've not felt so bad. | Но твоей подружке пришлось не так уж и плохо. |
| Without your love, He'll be empty and cold. | Ѕез твоей любви, ему будет пусто и холодно. |
| Don't make any trouble or I'll tell your boss. | Не устраивай тут бардак, если не хочешь, чтобы я рассказала твоей хозяйке. |
| If this was your job on the line, you would never have said that. | Если бы это касалось твоей работы, ты бы никогда не сказала такого. |
| Maybe I should wrap them around your gabby little throat. | Возможно, стоит сжать их на твоей маленькой шейке. |
| I know about your party, you liar. | Я знаю о твоей вечеринке, лжец. |
| I mean, someone in your line of work, it should be required viewing. | Ведь каждый твоей профессии должен был его посмотреть. |
| He had a gun to your head. | Он приставил оружие к твоей голове. |
| After 12 years with your aunt, I can sleep no matter how noisy it is. | После двенадцати лет жизни с твоей тётей я могу заснуть в любом шуме. |