I'm sorry to disturb you, But I am in need of your assistance. |
Извини что беспокою, но я нуждаюсь в твоей помощи. |
Well, I don't want your help anymore. |
Чтож, я более не нуждаюсь в твоей помощи. |
I don't want your help. |
Я не нуждаюсь в твоей помощи. |
I was too busy saving you From your crazy kamikaze mission. |
Я был слишком занят спасая тебя от твоей безумной самоубийственной миссии. |
Now on to your part of the deal. |
А теперь о твоей части сделки. |
The inquest board will ask some questions about your allegiances. |
У следственной комиссии возникнут некоторые вопросы о твоей преданности. |
I just passed by to say good night... but all they seemed to care about was your story. |
Я приходил, чтобы сказать спокойной ночи... но дети были так увлечены твоей историей. |
Well, maybe say hello to Annabelle and your sister. |
Ну, может поздороваться с Аннабель и твоей сестрой. |
The mood wasn't your fault. |
В этом не было твоей вины. |
She was so... impressed with your dedication, she's going to put you at the top of the list. |
Она была так... впечатлена твоей преданностью, что решила поместить тебя на первую строчку списка. |
Trust me, you don't want her hands in your food. |
Поверь мне, ты не хочешь, чтобы ее руки прикасалась к твоей еде. |
This isn't about your integrity, it's about... |
Дело не в твоей честности, это в... |
Just let us know if anyone of them resemble your aunt's boyfriend. |
Скажешь нам, если увидишь кого-то, кто будет похож на друга твоей тёти. |
You can reuse it at your next wedding. |
Тогда оно сгодится для твоей следующей свадьбы. |
We found traces of polonium on your property. |
Мы нашли следы полония на твоей собственности. |
Well, I'm happy to be your course of last resort. |
Хотя мне лестно быть твоей последней надеждой. |
But your girl must've not felt so bad. |
Но твоей подружке пришлось не так уж и плохо. |
Without your love, He'll be empty and cold. |
Ѕез твоей любви, ему будет пусто и холодно. |
Don't make any trouble or I'll tell your boss. |
Не устраивай тут бардак, если не хочешь, чтобы я рассказала твоей хозяйке. |
If this was your job on the line, you would never have said that. |
Если бы это касалось твоей работы, ты бы никогда не сказала такого. |
Maybe I should wrap them around your gabby little throat. |
Возможно, стоит сжать их на твоей маленькой шейке. |
I know about your party, you liar. |
Я знаю о твоей вечеринке, лжец. |
I mean, someone in your line of work, it should be required viewing. |
Ведь каждый твоей профессии должен был его посмотреть. |
He had a gun to your head. |
Он приставил оружие к твоей голове. |
After 12 years with your aunt, I can sleep no matter how noisy it is. |
После двенадцати лет жизни с твоей тётей я могу заснуть в любом шуме. |