Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
I'm sorry to disturb you, But I am in need of your assistance. Извини что беспокою, но я нуждаюсь в твоей помощи.
Well, I don't want your help anymore. Чтож, я более не нуждаюсь в твоей помощи.
I don't want your help. Я не нуждаюсь в твоей помощи.
I was too busy saving you From your crazy kamikaze mission. Я был слишком занят спасая тебя от твоей безумной самоубийственной миссии.
Now on to your part of the deal. А теперь о твоей части сделки.
The inquest board will ask some questions about your allegiances. У следственной комиссии возникнут некоторые вопросы о твоей преданности.
I just passed by to say good night... but all they seemed to care about was your story. Я приходил, чтобы сказать спокойной ночи... но дети были так увлечены твоей историей.
Well, maybe say hello to Annabelle and your sister. Ну, может поздороваться с Аннабель и твоей сестрой.
The mood wasn't your fault. В этом не было твоей вины.
She was so... impressed with your dedication, she's going to put you at the top of the list. Она была так... впечатлена твоей преданностью, что решила поместить тебя на первую строчку списка.
Trust me, you don't want her hands in your food. Поверь мне, ты не хочешь, чтобы ее руки прикасалась к твоей еде.
This isn't about your integrity, it's about... Дело не в твоей честности, это в...
Just let us know if anyone of them resemble your aunt's boyfriend. Скажешь нам, если увидишь кого-то, кто будет похож на друга твоей тёти.
You can reuse it at your next wedding. Тогда оно сгодится для твоей следующей свадьбы.
We found traces of polonium on your property. Мы нашли следы полония на твоей собственности.
Well, I'm happy to be your course of last resort. Хотя мне лестно быть твоей последней надеждой.
But your girl must've not felt so bad. Но твоей подружке пришлось не так уж и плохо.
Without your love, He'll be empty and cold. Ѕез твоей любви, ему будет пусто и холодно.
Don't make any trouble or I'll tell your boss. Не устраивай тут бардак, если не хочешь, чтобы я рассказала твоей хозяйке.
If this was your job on the line, you would never have said that. Если бы это касалось твоей работы, ты бы никогда не сказала такого.
Maybe I should wrap them around your gabby little throat. Возможно, стоит сжать их на твоей маленькой шейке.
I know about your party, you liar. Я знаю о твоей вечеринке, лжец.
I mean, someone in your line of work, it should be required viewing. Ведь каждый твоей профессии должен был его посмотреть.
He had a gun to your head. Он приставил оружие к твоей голове.
After 12 years with your aunt, I can sleep no matter how noisy it is. После двенадцати лет жизни с твоей тётей я могу заснуть в любом шуме.