| I'm on your side, Agent Walker. | Я на твоей стороне, агент Уолкер. |
| No, I don't, other than you two and maybe your sister. | Нет, у меня их нет, кроме вас двоих и, может быть, твоей сестры. |
| Dating your daughter for six months. | Я встречался с твоей дочерью пол года. |
| 7-2-2 was a traitor within our network - fed you information for your book that revealed our existence. | 7-2-2 предатель внутри нашей сети, снабжающий тебя информацией для твоей книги, которая раскрывает наше существование. |
| But it is for your own protection. | Но это для твоей же собственной безопасности. |
| For yourself or for what's left of your family. | Ради себя, ради того, что еще осталось от твоей семьи. |
| Can't wait to meet your ex. | Не могу дождаться встречи с твоей бывшей. |
| I'll be your five out of ten. | Я буду твоей 5 из 10. |
| I probably got it from your dirty little sister. | Возможно, я подхватила их от твоей грязной младшей сестрицы. |
| It's about all your family and friends. | Это также и день твоей семьи и друзей. |
| I missed you... and I missed your... patronage. | Я скучала по тебе... и я скучала по твоей... защите. |
| No, my heart just changed with the power of your love. | Нет, сила твоей любви заставила меня передумать. |
| Something your other mother wouldn't like? | Нечто такое, что не понравится твоей другой матери? |
| Any shortfall comes straight out of your paycheck... | Любая недостача вычитается из твоей зарплаты... |
| So nice of you to come out and support your man. | Так мило с твоей стороны приехать и поддержать своего мужчину. |
| No, Schmidt, I don't want your charity. | Нет, Шмит, я не хочу твоей благотворительности. |
| On your wife as well, Jim. | И о твоей жене тоже, Джим. |
| We used to do it in your room. | Мы привыкли делать это в твоей комнате. |
| Matthew here says... that you didn't pay him for fixing your sink. | Мэтью, тут говорит, Что ты ему не заплатил За починку твоей раковины. |
| Someone in your family will soon die. | Кто-то из твоей семьи скоро умрёт. |
| Maybe I would want to become your wife. | Может, я захочу стать твоей женой. |
| I'm sick of your mice philosophy. | Меня уже тошнит от твоей мышиной философии. |
| Be good for your fine motor skills, turning those pages, ticking all those boxes. | Для твоей мелкой моторики будет полезно переворачивать страницы, и крыжить все квадратики. |
| Maybe it's on your skin. | Может быдь он на твоей коже. |
| Future Amy, can I borrow your sonic scr... probe. | Будущая Эми, можно воспользоваться твоей звуковой отв... пробником. |