Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
I tried to appeal to your greed two years ago. Я хотел сыграть на твоей алчности 2 года назад.
You thought so, too. I've been inside your head. Ты тоже так думаешь, я побывала в твоей голове.
I saw that in your mind. Я их видела в твоей голове.
I have seen the world inside your head and know that all things are possible. В твоей голове я видела мир, и знаю, что возможно всё.
Who bears a strong resemblance to your sister. И он точная копия твоей сестры.
I'm sure they'll manage very well without your help. Они сами прекрасно справятся без твоей помощи.
Secondly, I've come to meet your wife. Во-вторых, я пришёл познакомиться с твоей женой.
I really think that should become part of your campaign narrative. Я думаю, этот случай должен стать частью твоей предвыборной компании.
We got hold of a copy of your tape in Oslo. Раздобыли копию твоей кассеты в Осло.
Tara, I'm on your side. Тара, я на твоей стороне.
We'll play your sister's big day. Мы будем играть на большом дне твоей сестры.
That's going to be your biggest problem. Тогда это будет твоей большой проблемой.
I wish I could express the depth of my sorrow for your loss. Если бы я мог высказать всю глубину моей печали по поводу твоей потери.
No more stops on your guided tour. Больше никаких остановок в твоей экскурсии.
In the meantime, I set up a trust fund for you and your sister. Пока что я создал трастовый фонд для тебя и твоей сестры.
I spent the evening with your wife. Я провела вечер с твоей женой.
It sounds like it all goes back to your family. Похоже на то, что все ведет К твоей семье.
There were also carpet fibres from your car's trunk, late night phone calls... И еще волокно с ковра из багажника твоей машины, поздний звонок...
You know there are thousands of businessmen, large and small in your situation. Знаешь, Чонси, в твоей ситуации оказались тысячи деловых людей.
She stood by your side when everyone else had already written you off. Она оставалась на твоей стороне, когда все остальные уже списали тебя со счетов.
I don't think your wife likes me, man. Мне кажется, я не нравлюсь твоей жене.
I count seven guys on your side with guns in their hands. Я насчитал семерых парней с пушками на твоей стороне.
I'm talking about your girlfriend, Fiona Glenanne. Я говорю о твоей подруге, Фионе Гленанн.
But we didn't find any in your car, so... Но мы не нашли их в твоей машине, так что...
Now they're messing your apartment. Сейчас они разводят бардак в твоей квартире.