Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
Ginny, to your knowledge, has the Fifth Dynasty contacted any of your family members? Джинни, ты не знаешь, 5 династия контактировала с кем-либо из твоей семьи?
Look, I still got your key to your apartment and I'll give it back to you as soon as I can. Слушай, у меня ключи от твоей квартиры верну их в ближайшее время.
They're not admitting any negligence on their part, but the accident did happen on their premises, so they want to give you and your family something for your loss. Они не признают халатность со своей стороны, но несчастный случай произошел на их предприятии, поэтому они хотят дать что-то тебе и твоей семье за вашу утрату.
And I say, for your act of treason, you are relieved of your duties as Gatekeeper, and no longer citizen of Asgard. Из-за твоей измены я снимаю с тебя полномочия стражника ворот, и звание жителя Асгарда.
I don't think your parents are going to like the idea of me sitting up all night in your room. Не думаю, что твоим родителям понравится то, что я буду сидеть в твоей комнате всю ночь.
What's wrong with sending a picture of your girlfriend to everyone on your phone list? И что с того, что ты отправил фотографию твоей девушки всем из списка контактов?
Well, I could do five minutes on your pathetic vest and five minutes on your ugly buck teeth. Да, ну а я могу 5 минут говорить только о твоей жалкой жилетке, еще пять - о твоих уродливых зубах.
You never understood, it was your choice to give up Mom's big house, your good job. Ты никогда не понимал, что это был твой твой выбор, отказаться от маминого большого дома, твоей хорошей работы.
What if the moon was your car And Jupiter was your hair brush? Что если б луна была твоей машиной, а Юпитер - щеткой для волос.
You knew that you'd backslide and spend your time talking to teary ex-wives and your parents, trying to make them feel better about you being sick. Ты знал, что отступишься и проведешь время, разговаривая с рыдающими бывшими женами и своими родителями, пытаясь заставить их не думать о твоей болезни.
if not as your wife... then as your mistress. если не в качестве твоей жены... тогда в качестве твоей любовницы.
I love hearing about your family and your big, new job! Мне нравится слушать рассказы о твоей семье и о твоей новой важной работе!
Therefore, Skype is committed to respecting your privacy and the confidentiality of your personal data, traffic data and communications content. Поэтому Skype прилагает все усилия для охраны данных о твоей частной жизни и сохранения в строгой конфиденциальности твоей личной информации, данных о трафике и содержании разговоров.
Emily told me about your pathetic attempt to blackmail her and your vendetta against our family. Эмили рассказала мне о твоей жалкой попытке шантажировать ее И о твоей вендетте против нашей семьи
Well, maybe I made the wrong decision in going to Raina first instead of you, but I was worried about your heart, not your job. Возможно, я приняла неправильное решение, пойдя к Рейне раньше чем к тебе, но я волновалась о твоем сердце, а не о твоей работе.
I've missed your first teeth coming out. I'll never see the holes in your smile or how they will fill in as you mature into a young lady. Знаю, я пропустил момент, когда прорезался твой первый зуб как и не суждено мне увидеть недостающих зубов в твоей детской улыбке, или как они растут, пока ты становишься юной леди.
So thanks to your working and the drinking, your family lives in a dry house, right? Так что благодаря твоей работе и его выпивке, твоя семья живёт в сухом доме, верно?
We found remnants of your family, the bloodline of your true father, and we saved them from being slaughtered at the hands of the vampires you command. Мы нашли "остатки" твоей семьи родословная твоего настоящего отца, и мы спасли их от уничтожения вампирами, которыми ты командуешь.
This is your responsibility, this is your fault! Это на твоей ответственности, это твоя вина.
Also, if your Microsoft Outlook contacts have phone numbers, you can have them show up on your contact list so you can call them. Если в твоей адресной книге Microsoft Outlook записаны телефонные номера, они будут показаны в твоем списке контактов и ты сможешь без труда набирать их прямо в Skype.
And we loved your class, envied your trips to Mexico! Мы приняли тебя в свой круг, завидовали твоей поездке в Мексику!
Listen, I'm trying to listen to your lungs, not your self-pity. Меня интересует что в твоих легких, а не в твоей душе.
Whatever's going on in your personal life, when your kid's happy, you're happy. Что бы ни происходило в твоей личной жизни, когда счастлив твой ребенок, ты тоже счастлив.
What happened wasn't your fault, Thea, because it wasn't your decision. В том, что случилось, нет твоей вины, Тея, потому что не ты приняла решение.
Oall me by tonight and send my money, or I'll call your wife, your boss, and tell them all about you. Позвони мне до вечера и вышли деньги, иначе я позвоню твоей жене, твоему боссу, и всё им про тебя расскажу.