You said never ask about your work. |
Ты говорил, никогда не спрашивать о твоей работе. |
I just always thought he was your soul mate. |
Я только всегда думала, что он был твоей родственной душой. |
Imagine working with someone like Parkman by your side. |
Представь себе работу с таким, как Паркман, на твоей стороне. |
He knows Graham was your first love... |
Ну, он ведь знает, что Грэм был твоей первой любовью... |
Because your car's no fun. |
Потому, что в твоей машине не так классно. |
And maybe I can do your hair. |
И, возможно, я могу заняться твоей прической. |
I feel safer at your place with you. |
Я чувствую себя в безопасности в твоей квартире, с тобой. |
Whoever did this doesn't deserve your protection. |
Тот, кто это сделал, не заслуживал твоей защиты. |
Bree saw you slap your daughter. |
Бри видела как ты даешь пощечину твоей дочке. |
Whatever happens to Jack is on your hands. |
Что бы ни случилось с Джеком, это останется на твоей совести. |
I'll make sure your shift is covered. |
Я позабочусь о том, чтобы на время твоей смены тебя подменили. |
I told you I fixed your scholarship. |
Я же сказал, что позаботился о твоей стипендии. |
Pollen from flowers I found on your property. |
Пыльца от цветов, которые я обнаружил на твоей земле. |
With your help, there could be. |
Да, с твоей помощью оно может стать лекарством. |
What happened to Riley wasn't your fault. |
В том, что случилось с Райли нет твоей вины. |
People like your wife and daughter. |
В том числе, твоей жены и дочери. |
It's hard when everyone knows your tragedy. |
Это довольно тяжело, когда все знают о твоей трагедии. |
Cheap button on your shirt really a tracking device. |
Дешёвые пуговицы на твоей рубашке... на самом деле отслеживающее устройство. |
No, not in your car. |
Не-е-е... Не, не в твоей машине. |
Maybe they'll reduce your sentence. |
Возможно, они смягчат твой приговор в случае твоей экстрадиции. |
I've taken your side despite misgivings... |
Я была на твоей стороне, несмотря на свои опасения... |
I won't starve your daughter. |
Я не дам твоей дочери умереть с голоду. |
You know I cannot pursue your disease. |
Знаешь, я не могу быть источником твоей болезни. |
A wrestling match inside your noggin... |
Небольшая битва в твоей голове... хорошая идея. |
I'm glad your sister's okay. |
Я рада, что с твоей сестрой всё в порядке. |