| You said never ask about your work. | Ты говорил, никогда не спрашивать о твоей работе. |
| I just always thought he was your soul mate. | Я только всегда думала, что он был твоей родственной душой. |
| Imagine working with someone like Parkman by your side. | Представь себе работу с таким, как Паркман, на твоей стороне. |
| He knows Graham was your first love... | Ну, он ведь знает, что Грэм был твоей первой любовью... |
| Because your car's no fun. | Потому, что в твоей машине не так классно. |
| And maybe I can do your hair. | И, возможно, я могу заняться твоей прической. |
| I feel safer at your place with you. | Я чувствую себя в безопасности в твоей квартире, с тобой. |
| Whoever did this doesn't deserve your protection. | Тот, кто это сделал, не заслуживал твоей защиты. |
| Bree saw you slap your daughter. | Бри видела как ты даешь пощечину твоей дочке. |
| Whatever happens to Jack is on your hands. | Что бы ни случилось с Джеком, это останется на твоей совести. |
| I'll make sure your shift is covered. | Я позабочусь о том, чтобы на время твоей смены тебя подменили. |
| I told you I fixed your scholarship. | Я же сказал, что позаботился о твоей стипендии. |
| Pollen from flowers I found on your property. | Пыльца от цветов, которые я обнаружил на твоей земле. |
| With your help, there could be. | Да, с твоей помощью оно может стать лекарством. |
| What happened to Riley wasn't your fault. | В том, что случилось с Райли нет твоей вины. |
| People like your wife and daughter. | В том числе, твоей жены и дочери. |
| It's hard when everyone knows your tragedy. | Это довольно тяжело, когда все знают о твоей трагедии. |
| Cheap button on your shirt really a tracking device. | Дешёвые пуговицы на твоей рубашке... на самом деле отслеживающее устройство. |
| No, not in your car. | Не-е-е... Не, не в твоей машине. |
| Maybe they'll reduce your sentence. | Возможно, они смягчат твой приговор в случае твоей экстрадиции. |
| I've taken your side despite misgivings... | Я была на твоей стороне, несмотря на свои опасения... |
| I won't starve your daughter. | Я не дам твоей дочери умереть с голоду. |
| You know I cannot pursue your disease. | Знаешь, я не могу быть источником твоей болезни. |
| A wrestling match inside your noggin... | Небольшая битва в твоей голове... хорошая идея. |
| I'm glad your sister's okay. | Я рада, что с твоей сестрой всё в порядке. |