| I'm in your head, Rayburn. | Я в твоей голове, Рейберн. |
| Just like the rest of your family. | Как и для всей твоей семьи. |
| I've never seen your grandmother. | Я не знаком с твоей бабушкой. |
| Which is you and your career. | На тебе и на твоей карьере. |
| I'm going to be your sister-in-law, and I want you and my husband... | Я скоро стану твоей невесткой и хочу чтобы ты и мой муж... |
| They'll think you spelled me, that I'm under your control. | Они решат, что ты приворожил меня, и я в твоей власти. |
| Kal, whoever your friend was, she's not there anymore. | Не трогайте её. Кэл, она была твоей подругой, но её больше нет. |
| I'm sorry if I offended you, but I've always defended your family's interests. | Прости, если я тебя обидел, но я всегда защищал интересы твоей семьи. |
| I wouldn't carry on your family tradition here. | Меня не беспокоят сейчас традиции твоей семьи. |
| It's in danger just being outside your door. | Мне грозит опасность уже тут, у твоей двери. |
| No, that's fine. I'll stay in your room. | Всё нормально, я поживу в твоей комнате. |
| Maybe for your last song, you need to... get out from behind the glass. | Возможно для твоей последней песни тебе нужно выбраться из стеклянной комнаты. |
| Well, A, he's way out of your league. | Ну, во-первых, он даже близко не в твоей лиге. |
| Sorry, I shouldn't be messing with your roommate's stuff. | Извини, не стоило мне трогать вещи твоей соседки. |
| "does not play bass," because this is clearly your roommate's. | Не будет играть на бас-гитаре, потому что она, очевидно, твоей соседки. |
| Look, just because your class likes me more than you... | Слушай, из-за того, что я нравлюсь твоей группе больше чем ты... |
| You had a junior in your room yesterday with the door closed. | Старшекурсница была в твоей комнате вчера, и дверь была закрыта. |
| Let me give you a little lesson for your next job. | Позволь мне дать тебе советик, для твоей следующей работы. |
| You don't want to give me any money, let it rest on your conscience, Clayton. | Ты не хочешь давать мне денег, пусть это будет на твоей совести, Клэйтон. |
| Howard, I'm on your team. | Говард, я в твоей команде. |
| No, it's not just your street. | Нет, не только на твоей улице. |
| I really don't think that I should be your first. | Я не думаю, что должна быть твоей первой. |
| Look, I know this sucks, NYPD showing up at your door like this. | Слушай, я знаю как это отстойно, Полиция Нью-Йорка появляется перед твоей дверью. |
| Now, the coordinates you saw will still be in your memory. | Так, координаты, которые ты видела еще в твоей памяти. |
| I can rewrite your every living moment. | Я могу переписать каждый момент твоей жизни. |