| I know about your deal with Pan. | Я знаю о твоей сделке с Пэном. |
| We bumped into each other at your new place. | Мы столкнулись друг с другом в твоей новой квартире. |
| I've been thinking about your little problem. | Я тут думала о твоей маленькой проблемке. |
| I found this in your trash. | Я нашла это в твоей мусорке. |
| But from now on, she's your responsibility. | Но с этого момента она под твоей ответственностью. |
| We look forward to learning about your country. | Мы ждем с нетерпением изучения твоей страны. |
| The top speed of your car is 225mph. | Максимальная скорость твоей машины 362 км/ч. |
| Please, for your own safety. | Пожалуйста, это для твоей же безопасности. |
| Imagine your grandmother's nurse just finished a 15-hour shift. | Представь, что санитар твоей бабушки только что с 15-часовой смены. |
| She must have sensed she would not be able to attend your Bar Mitzvah. | Должно быть, она чувствовала, что не сможет побывать на твоей Бар Мицве. |
| This morning you were late for work, there's a jelly stain on your sweater. | Сегодня утром ты опоздала на работу, на твоей кофточке пятно от конфитюра. |
| I guess you wouldn't mind us checking your room. | Ты не будешь против и обыска в твоей комнате. |
| In exchange, I will set up a surveillance net that will alert you if anyone comes within 50 feet of your yacht. | В замен я установлю наблюдательную сеть которая предупредит тебя если кто-нибудь приблизится ближе чем на 50 футов к твоей яхте. |
| Not for educated folks like your family. | Не для образованных людей подобно твоей семье. |
| There's something about your thematic structure that... | Есть в тематической структуре твоей книги что-то, что... |
| Otherwise, this will happen to your prostate. | Иначе с твоей простатой произойдёт вот это. |
| Besides, the only reason we're having this conversation is because of you and your vendetta with Herrick. | Кроме того, этот разговор происходит только из-за тебя и твоей вендетты с Херриком. |
| Being your private lynch mob was never part of the deal. | Быть твоей личной бандой палачей не было частью сделки. |
| And that'll be the first of your dreams to miscarry. | И это станет твоей первой несбывшейся мечтой. |
| I talked to your friend this evening, and looks like we're going out. | Я говорил вечером с твоей подругой и похоже мы встретимся. |
| You know£ this was all your fault. | Ты знаешь это все было твоей ошибкой. |
| But I brought you some ziti for your company. | Но я принесла тебе запеканку, для твоей компании. |
| Because it used to be your toy. | Потому что раньше он был твоей игрушкой. |
| It will take you to your destiny. | Она приведет тебя к твоей судьбе. |
| Find another one to climb in your sticky web. | Пусть кто-нибудь другой запутается в твоей липкой паутине. |