| It is therefore worth asking why the two instruments should have different verification mechanisms. | И поэтому стоило бы задаться вопросом, а по какой причине эти инструменты должны иметь различные верификационные механизмы. |
| That's why you feel like you've been there before. | Вот поэтому ты и чувствуешь, как будто ты уже был здесь раньше. |
| And that's why you're here. | Вот поэтому-то Вы и оказались здесь. Э, ну, нет. |
| Definitely, maybe that's why. | Да, наверное, именно в этом-то все и дело. |
| This is why you played matchmaker. | Именно поэтому ты решила свести вместе Троя и Бритту. |
| It's actually really dangerous, which is why... | И вообще, это довольно опасно, и именно поэтому я... |
| That's why we know him. | Именно поэтому все забыли и про него тоже. |
| That's why we built this home. | Ведь для этого мы и построили такой большой дом. |
| Really don't know why I subject myself to these people. | Я, и впрямь, не понимаю, почему должен подчиняться этим людям. |
| Another reason why we can never stop working. | И это еще одна причина, почему мы никогда не должны прекращать работать. |
| Tell me why that shouldn't be me. | И скажи мне, почему это не должны быть мы. |
| Which is why I had you bring him down. | Вот поэтому-то, я и попросила тебя привезти его в участок. |
| And you wonder why I kept you out of this. | И ты еще удивляешься, почему я держу тебя подальше от этого. |
| I finally figured out why Peter and Alison picked us. | Я, наконец, понял, почему Питер и Элисон выбрали нас. |
| This is why I only call you on Christmas and Easter. | Вот поэтому я и звоню тебе только на Рождество и Пасху. Подожди, подожди, пап. |
| Which is why we shouldn't be touching anything. | И именно поэтому я думаю, нам не нужно здесь ничего трогать. |
| I don't suppose we can understand why she committed suicide. | Впрочем, я и не допускаю, чтобы мы могли понять причины, толкнувшие ее на это. |
| You never asked me why I did it. | Вы так и не спросили меня, почему я это сделал. |
| Men kill other men and nobody knows why. | Люди убивают других людей и никто не знает, почему. |
| That's why they do it. | Да. Именно поэтому они и делают это. |
| Which is why I promised him not to. | По этой причине я и пообещал ему не делать этого... |
| That's why I called you. | Небось, всю бутылку, поэтому и на ногах не держитесь. |
| I never really understood why she left. | Честно говоря, я так и не понял, почему она ушла. |
| Which is why I need your help. | И чтобы подготовиться к этому выступлению, мне нужны ваши таланты. |
| That's why I look terrible. | Поэтому я ужасно выгляжу, и голос такой. |