Cause Rusty told them, that's why he did it. |
Что Расти ему так сказал, и поэтому он так поступает. |
And that's why I have trouble saying "no" to people. |
И поэтому мне трудно говорить людям "нет". |
You said he had wings on his feet and that's why he was called a winger. |
Ты говорил, что у него на ногах крылья и поэтому его прозвали крылатым. |
That's why you've got to let me go. |
И поэтому ты должна меня отпустить. |
And why she had to do it alone. |
И почему она сделала это одна. |
That's why Sutler's been kept underground for security purposes. |
Поэтому Сатлера и держат под землей в целях безопасности. |
And that is why he killed her. |
И поэтому он убил ее, что бы заставить ее молчать. |
I just think she lied to me and I would humbly like to know why. |
Я просто думаю, она лжёт мне и я бы хотела по-тихому выяснить почему. |
I'm extremely grateful that you thought of me, though I can't see why you did. |
Я бесконечно благодарна вам, что вы подумали обо мне, хоть и не представляю, почему. |
Which is why we have to work even harder this year to recruit new members. |
Вот поэтому нам и нужно работать. ещё усерднее в этом году, чтобы к нам пришли новые участники. |
That's why I pray now, Sheriff. |
Потому я и молюсь здесь, Шериф. |
I've heard the reason why he uses it... and I can sympathize. |
Слышал я и причине, почему он так делает. |
I still don't understand why... |
И всё равно я не понимаю... |
You see, this is why I started my Advocacy Group for the childless. |
Именно поэтому я и основала группу поддержки для бездетных. |
That's why I was picking flowers, to cheer myself up. |
Поэтому я и пошла собирать цветы, чтобы немного поднять себе настроение. |
Now you understand why I cannot let you leave with the Eye. |
Теперь ты обладаешь силой глаза, и я не могу отпустить тебя. |
Exactly why I'm here, Liam. |
Именно поэтому я и здесь, Лиам. |
That's why I don't like close relationships. |
Оттого-то я и не схожусь близко с людьми... |
And I'm also sure it's precisely why you came back here. |
И я уверена, что именно поэтому ты вернулась сюда. |
And that's why we must go there. |
Поэтому мы и должны пойти туда. |
And that's why you must stay here. |
И поэтому ты должён остаться здёсь. |
The German attack cut the lines, that's why he's late. |
Атака немцев отрезала путь и поэтому он опаздывает. |
Which is why B'hala is likely to remain lost. |
Вот почему Б'Хала скорее всего так и останется затерянной. |
That's why you're here. |
Именно за этим ты и пришел сюда. |
I don't... really know why. |
Хотя и не знаю, почему. |