Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
Which is why I understand your need for privacy. И я понимаю твое желание ездить одному.
Besides, why would Peppino go and die? И потом, почему это Пепино должен умереть, а?
And you will never find one good reason why we should ever begin destroying everything again. И ты никогда не найдешь причины чтобы мы начали это снова.
That's why I came and told you, my lord. Вот почему я пришел и сказал вам, господин.
Well, that's why we're here, actually. За этим мы, кстати, и пришли.
That's why I asked you here. Поэтому я и пригласил сюда Вас.
That's probably why you only played once. Наверное, поэтому ты и играл всего один раз.
And I'll tell you why. И я даже знаю, почему.
Maybe that's why she killed herself? Может, из-за этого она себя и убила?
No. And I'll tell you why. Нет, и я скажу тебе почему.
I think that's why Elias agreed to get Zeta in, you know. Думаю, поэтому-то Элиас и согласился привлечь Зиту.
Which is the real reason why you stayed here working for Elias, even after the affair. Это и есть причина, по которой вы остались работать на Элиаса даже после того романа.
That's why you and I never had a second date. Поэтому я и не пригласил тебя на второе свидание.
I bumped into her on Third Avenue and we couldn't remember why it didn't work out. Мы встретились на третьей авеню и не могли вспомнить, почему у нас не получилось.
That's why I couldn't fall asleep, despite your bromides, Irena. И поэтому я не могла заснуть несмотря на твой бром, Ирена.
That is why I came with you. Поэтому и взял тебя с собой.
Which is why we're dropping the pipe charge and offering 90 days jail time. Именно поэтому мы предъявляем лишь хранение курительной трубки, и предлагаем 90 дней ареста.
I'm not surprised why you and audrey Had your little dalliance in colorado. Не удивлена, что у тебя и Одри была небольшая интрижка в Колорадо.
Which is why I'm not surprised to find you and Pepper waiting out armageddon here in Eden. Вот почему я не удивлен, найдя тебя и Пеппер, ожидающих Армагеддон, в Эдеме.
That's why I brought you here. Для этого я тебя и притащил.
That's why we have to warn the British. Поэтому мы и должны предупредить англичан.
Which is why it has to happen. И именно поэтому всё так и должно произойти.
What I want to know is why. И я хочу знать - зачем.
You're asking me to abandon my Captain and closest friend without even telling me why. Вы просите, чтобы я бросил моего капитана и самого близкого друга, даже не сообщая мне, почему.
And that's why, from now on, I'm officially just bar manager. И с этого момента я теперь официально просто бар-менеджер.