Which is why I understand your need for privacy. |
И я понимаю твое желание ездить одному. |
Besides, why would Peppino go and die? |
И потом, почему это Пепино должен умереть, а? |
And you will never find one good reason why we should ever begin destroying everything again. |
И ты никогда не найдешь причины чтобы мы начали это снова. |
That's why I came and told you, my lord. |
Вот почему я пришел и сказал вам, господин. |
Well, that's why we're here, actually. |
За этим мы, кстати, и пришли. |
That's why I asked you here. |
Поэтому я и пригласил сюда Вас. |
That's probably why you only played once. |
Наверное, поэтому ты и играл всего один раз. |
And I'll tell you why. |
И я даже знаю, почему. |
Maybe that's why she killed herself? |
Может, из-за этого она себя и убила? |
No. And I'll tell you why. |
Нет, и я скажу тебе почему. |
I think that's why Elias agreed to get Zeta in, you know. |
Думаю, поэтому-то Элиас и согласился привлечь Зиту. |
Which is the real reason why you stayed here working for Elias, even after the affair. |
Это и есть причина, по которой вы остались работать на Элиаса даже после того романа. |
That's why you and I never had a second date. |
Поэтому я и не пригласил тебя на второе свидание. |
I bumped into her on Third Avenue and we couldn't remember why it didn't work out. |
Мы встретились на третьей авеню и не могли вспомнить, почему у нас не получилось. |
That's why I couldn't fall asleep, despite your bromides, Irena. |
И поэтому я не могла заснуть несмотря на твой бром, Ирена. |
That is why I came with you. |
Поэтому и взял тебя с собой. |
Which is why we're dropping the pipe charge and offering 90 days jail time. |
Именно поэтому мы предъявляем лишь хранение курительной трубки, и предлагаем 90 дней ареста. |
I'm not surprised why you and audrey Had your little dalliance in colorado. |
Не удивлена, что у тебя и Одри была небольшая интрижка в Колорадо. |
Which is why I'm not surprised to find you and Pepper waiting out armageddon here in Eden. |
Вот почему я не удивлен, найдя тебя и Пеппер, ожидающих Армагеддон, в Эдеме. |
That's why I brought you here. |
Для этого я тебя и притащил. |
That's why we have to warn the British. |
Поэтому мы и должны предупредить англичан. |
Which is why it has to happen. |
И именно поэтому всё так и должно произойти. |
What I want to know is why. |
И я хочу знать - зачем. |
You're asking me to abandon my Captain and closest friend without even telling me why. |
Вы просите, чтобы я бросил моего капитана и самого близкого друга, даже не сообщая мне, почему. |
And that's why, from now on, I'm officially just bar manager. |
И с этого момента я теперь официально просто бар-менеджер. |