| That's why I asked you Your opinion. | Поэтому я и спросил ваше мнение. |
| That's why Norma ran away from home and married that kid from high school. | Вот почему Норма сбежала и вышла за того парня из старшей школы. |
| You never told me why you set me free. | Вы так и не сказали, почему освободили меня. |
| And I don't know why you've come round interfering. | И я не понимаю, зачем вы пришли сюда вмешиваться. |
| That's why we took Manny out of there. | Потому то мы и забрали Мэнни от туда. |
| Then you can explain to the High Council why you committed Treason! | И вот тогда ты сможешь объяснить Высшему Совету почему ты так предан чужим идеям! |
| You haven't said why she's like this. | И не можете сказать, почему она в таком состоянии. |
| And that's why I'll win. | И именно поэтому победа за мной. |
| I know, that's why I have to go. | Именно поэтому я и должен лететь туда. |
| That's why he came here... to get away from his shame and guilt. | Вот почему он приехал сюда... чтобы уйти от стыда и вины. |
| That's why he sent off a piece of the treasure to you. | Поэтому он и послал тебе частицу сокровища. |
| And it's probably why you're marrying Barnaby. | И, наверное, поэтому выходишь за Барнаби. |
| And it's probably why you're marrying Barnaby. | И, вероятно, поэтому выходишь за Барнаби. |
| That's why I was given the starter pistol. | Потому мне и дали стартовый пистолет. |
| And that's why I can't give you any drugs. | И поэтому я не могу дать вам обезболивающее. |
| And the Beaumont hotel would explain why Sara was in lower Manhattan. | И отель "Бимонт" - это объясняет, почему Сара в Южном Манхеттене. |
| It's why I keep a detailed list of every student's race and prevent racism and nationalism. | Вот почему я держу список студентов, их рас и национальностей... дабы предотвратить расизм и национализм. |
| That's why I went away and didn't come back. | Вот почему я ушел и не вернулся. |
| And I'm going to tell you why in one word. | И я скажу тебе почему, всего одним словом. |
| That's why she didn't tell anyone about your scams. | И поэтому никому не сказала о твоем мошенничестве. |
| Still don't know why the shooting started, where the bullets went. | А мы так и не знаем, почему началась стрельба или куда летели пули. |
| No one is sure why he opened fire or at who. | Никто из них точно не уверен, кто открыл огонь и по кому. |
| So why would you trust me? | И с чего бы тебе мне доверять? |
| That's why they needed me to build explosives. | Поэтому и вынудили меня сооружать взрывчатку. |
| I don't see why it wouldn't work for a tumor. | Думаю, должно сработать и на опухоли. |