That's why I asked you Your opinion. |
Поэтому я и спросил ваше мнение. |
That's why Norma ran away from home and married that kid from high school. |
Вот почему Норма сбежала и вышла за того парня из старшей школы. |
You never told me why you set me free. |
Вы так и не сказали, почему освободили меня. |
And I don't know why you've come round interfering. |
И я не понимаю, зачем вы пришли сюда вмешиваться. |
That's why we took Manny out of there. |
Потому то мы и забрали Мэнни от туда. |
Then you can explain to the High Council why you committed Treason! |
И вот тогда ты сможешь объяснить Высшему Совету почему ты так предан чужим идеям! |
You haven't said why she's like this. |
И не можете сказать, почему она в таком состоянии. |
And that's why I'll win. |
И именно поэтому победа за мной. |
I know, that's why I have to go. |
Именно поэтому я и должен лететь туда. |
That's why he came here... to get away from his shame and guilt. |
Вот почему он приехал сюда... чтобы уйти от стыда и вины. |
That's why he sent off a piece of the treasure to you. |
Поэтому он и послал тебе частицу сокровища. |
And it's probably why you're marrying Barnaby. |
И, наверное, поэтому выходишь за Барнаби. |
And it's probably why you're marrying Barnaby. |
И, вероятно, поэтому выходишь за Барнаби. |
That's why I was given the starter pistol. |
Потому мне и дали стартовый пистолет. |
And that's why I can't give you any drugs. |
И поэтому я не могу дать вам обезболивающее. |
And the Beaumont hotel would explain why Sara was in lower Manhattan. |
И отель "Бимонт" - это объясняет, почему Сара в Южном Манхеттене. |
It's why I keep a detailed list of every student's race and prevent racism and nationalism. |
Вот почему я держу список студентов, их рас и национальностей... дабы предотвратить расизм и национализм. |
That's why I went away and didn't come back. |
Вот почему я ушел и не вернулся. |
And I'm going to tell you why in one word. |
И я скажу тебе почему, всего одним словом. |
That's why she didn't tell anyone about your scams. |
И поэтому никому не сказала о твоем мошенничестве. |
Still don't know why the shooting started, where the bullets went. |
А мы так и не знаем, почему началась стрельба или куда летели пули. |
No one is sure why he opened fire or at who. |
Никто из них точно не уверен, кто открыл огонь и по кому. |
So why would you trust me? |
И с чего бы тебе мне доверять? |
That's why they needed me to build explosives. |
Поэтому и вынудили меня сооружать взрывчатку. |
I don't see why it wouldn't work for a tumor. |
Думаю, должно сработать и на опухоли. |