| That's why I ordered these glide rights. | Поэтому я и заказал эти скользящие ботинки. |
| And that wasn't even why I was with him. | И я с ним даже не поэтому встречалась. |
| I said l didn't understand why, either. | Я сказал, что и я не понял, почему. |
| And no one really knew why he reshot it 50 times. | И никто не понимал, почему он переснимает её 50 раз. |
| I have to figure out who moved these bones and why. | Я должен выяснить, кто переместил эти кости и почему. |
| Yes, sir, which is why it will work as a deterrent. | Да, сэр, и поэтому это подействует, как средство устрашения. |
| But the man you murdered did, which is why Papa Legba hired you to kill him. | Но человек которого ты убил - знал, именно поэтому Папа Легба и нанял тебя убить его. |
| This is why I became a lawyer, Scarlet. | Именно поэтому я и стал юристом, Скарлетт. |
| We think that's why you passed out and couldn't move. | Мы думаем, именно поэтому вы потеряли сознание и не могли двигаться. |
| And that's why I went to Dr. Foreman. | Поэтому я и пошла к доктору Форману. |
| Which is why you should accept his apology and come back on the team. | Поэтому тебе нужно принять его извинения и вернуться в команду. |
| That's why you've been so open and honest about prison and marrying a complete stranger. | Именно поэтому ты были так откровенен насчет тюрьмы и женитьбы на незнакомке. |
| I'm guessing that this is why. | И мне кажется, что я знаю почему. |
| And why do you need money? | И для, чего же тебе не хватает денег? |
| That's why I called you - You got a vampire problem, Angel has experience in that area. | Вот именно поэтому я позвонил тебе, Га это потому что у тебя проблема с вампирами, и у Ангела есть некоторый опыт в этой области. |
| That's why I got drunk last night and blacked out. | Поэтому я вчера выпил и отрубился. |
| Which is why I'm on Craigslist buying a bicycle. | Вот поэтому я и читаю объявления о продаже велосипедов. |
| I think one thing changed the other, and I want to know why. | Я думаю, что одно изменило другое и хочу знать почему. |
| And it's why Ward came back for the hard drive. | И поэтому Уорд вернулся за жёстким диском. |
| Maybe that's why he betrayed us. | Может, поэтому он и предал нас. |
| [stammers] I guess that's why they call me lucky louie. | Наверное поэтому меня и зовут счастливчик Луи. |
| Ms. Park, a woman was murdered, and we are trying to figure out why. | Мисс Парк, убита женщина, и мы пытаемся выяснить почему. |
| And that's why I didn't call the police. | И вот поэтому я не позвонила в полицию. |
| Which is exactly why we're making you do it. | Поэтому мы и заставляем тебя сделать это. |
| Which is why I'm doubling down with a grand gesture... | Потому я и ставлю на широкий жест. |