| This is exactly why I don't come in this early. | Поэтому я обычно и не прихожу в такую рань. |
| And that's why you became a dirty gorja boy. | И поэтому ты стал грязным гаджо. |
| That's why I hired you. | Для этого я тебя и нанял. |
| That's why I didn't even mention it. | Поэтому я даже и не упоминала об этом. |
| That's why I need a lawyer, to help me incorporate. | Поэтому мне и нужен юрист, поможешь зарегистрировать предприятие. |
| And I think that's why you're both afraid. | И именно поэтому я думаю, что вам обоим страшно. |
| Some people see things as they are and ask why. | Некоторые люди видят всё как есть и спрашивают "почему". |
| We have to face the truth of what just happened, and why. | Мы должны признать правду о том, что случилось и почему. |
| That's why she came here and held you for ransom. | Вот почему она пришла сюда и требовала выкуп. |
| I suppose that's why you're in charge. | Наверное, поэтому вы и начальник. |
| That's why they built new. | Поэтому они и построили новый дом. |
| And this is why they were fighting. | И это потому, что они сражались. |
| Vincent, and I know why you want to change. | Винсент, и знаю, зачем ты хочешь это сделать. |
| That's why I'm told you. | Поэтому я всё тебе и рассказала. |
| And presumably that's why you're checking up on me. | Именно поэтому, ты, по-видимому, меня и проверяла. |
| My hands were sweating, that's why I got it dirty. | У меня руки вспотели, вот я её и испачкал. |
| That's why he came at us with a shotgun today. | И бросается на нас с пистолетом. |
| Somebody here has got to know why all those claims were paid by Nero and how ABADDON's connected to all this. | Кто-нибудь здесь должен знать, почему Неро оплатил все претензии и как АБАДОН связан с этим. |
| But I wonder why Daniel just up and went to Amantha's all of a sudden. | Мне интересно, почему Дэниэл вдруг просто взял и пошел к Аманте. |
| And that's why he will never win. | И из-за этого он никогда не победит. |
| Which dynasty replaced Stuarts in 1702 and why? | Какая династия сменила Стюартов в 1702 году и почему? |
| You already told me, that's why I'm here. | Ты уже говорил мне это, поэтому я и здесь. |
| That's why I wrote it. | Для этого я и написал её. |
| That's why you were sent here, to lick them into shape. | Для этого вас сюда и поставили, чтобы привели их в чувство. |
| That's why we never got married. | Поэтому мы так и не поженились. |