This is exactly why I don't come in this early. |
Поэтому я обычно и не прихожу в такую рань. |
And that's why you became a dirty gorja boy. |
И поэтому ты стал грязным гаджо. |
That's why I hired you. |
Для этого я тебя и нанял. |
That's why I didn't even mention it. |
Поэтому я даже и не упоминала об этом. |
That's why I need a lawyer, to help me incorporate. |
Поэтому мне и нужен юрист, поможешь зарегистрировать предприятие. |
And I think that's why you're both afraid. |
И именно поэтому я думаю, что вам обоим страшно. |
Some people see things as they are and ask why. |
Некоторые люди видят всё как есть и спрашивают "почему". |
We have to face the truth of what just happened, and why. |
Мы должны признать правду о том, что случилось и почему. |
That's why she came here and held you for ransom. |
Вот почему она пришла сюда и требовала выкуп. |
I suppose that's why you're in charge. |
Наверное, поэтому вы и начальник. |
That's why they built new. |
Поэтому они и построили новый дом. |
And this is why they were fighting. |
И это потому, что они сражались. |
Vincent, and I know why you want to change. |
Винсент, и знаю, зачем ты хочешь это сделать. |
That's why I'm told you. |
Поэтому я всё тебе и рассказала. |
And presumably that's why you're checking up on me. |
Именно поэтому, ты, по-видимому, меня и проверяла. |
My hands were sweating, that's why I got it dirty. |
У меня руки вспотели, вот я её и испачкал. |
That's why he came at us with a shotgun today. |
И бросается на нас с пистолетом. |
Somebody here has got to know why all those claims were paid by Nero and how ABADDON's connected to all this. |
Кто-нибудь здесь должен знать, почему Неро оплатил все претензии и как АБАДОН связан с этим. |
But I wonder why Daniel just up and went to Amantha's all of a sudden. |
Мне интересно, почему Дэниэл вдруг просто взял и пошел к Аманте. |
And that's why he will never win. |
И из-за этого он никогда не победит. |
Which dynasty replaced Stuarts in 1702 and why? |
Какая династия сменила Стюартов в 1702 году и почему? |
You already told me, that's why I'm here. |
Ты уже говорил мне это, поэтому я и здесь. |
That's why I wrote it. |
Для этого я и написал её. |
That's why you were sent here, to lick them into shape. |
Для этого вас сюда и поставили, чтобы привели их в чувство. |
That's why we never got married. |
Поэтому мы так и не поженились. |