That is why we must do everything in our power to ensure... the right man succeeds Elizabeth. |
Вот почему мы и должны использовать всю нашу власть, чтобы наследником стал подходящий человек. |
You played us. I don't care why. |
Ты сдал нас и мне все равно, почему. |
It's the only explanation I can come up with for why you think you sell shoes and yogurt. |
Это единственное объяснение, которое я могу предложить, чтобы объяснить то что ты продаешь обувь и йогурты. |
And I don't know why she told me. |
И я не понимал, зачем она мне это рассказывает. |
And that's why they can only be together in death. |
И теперь только смерть может соединить их. |
This is why I support America's strategic "rebalancing" to enhance peace and security in the Asia-Pacific region. |
Именно поэтому я поддерживаю американский стратегический разворот («ребалансировку») с целью укрепления мира и безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
That is why China needs to prepare for this moment. |
Значит и Китаю нужно готовиться к этому моменту. |
And that is why FIFA's problems are unlikely to fade from view. |
И именно поэтому проблемы ФИФА едва ли исчезнут из поля зрения. |
That's why it must be rebutted, both in France and elsewhere. |
Именно поэтому эта идея должна быть опровергнута, как во Франции, так и в других местах. |
It is also why Putin reacted to the ouster of Yanukovych's government by taking over Crimea and destabilizing eastern Ukraine. |
Это также ответ, почему Путин так отреагировал на свержение правительства Януковича, захватив Крым и дестабилизировав Восточную Украину. |
And that is why Obama's statement was such a breath of fresh air. |
И именно поэтому, заявление Обамы было, так называемым, глотком свежего воздуха. |
Those hearings should be an occasion for critical examination of what went wrong, and why. |
Эти слушания должны стать поводом для критического анализа того, где были допущены ошибки и почему. |
Lincoln, I know why you did it, and-And... |
Линкольн, я знаю зачем ты делаешь это, и... и... |
That's why I came down here, so I could sink his boat. |
Поэтому я и пришел сюда, чтобы потопить его лодку. |
That's why we live here, on this island, where it's safe. |
Поэтому мы здесь и живем, на этом острове, в безопасности. |
And that is why we're not on it. |
И вот почему мы не там. |
And why he slept with Natalia and greased palms. |
И поэтому он спал с Натали и давал взятки. |
That's why he was wearing a wire and carrying a hidden camera. |
Вот почему он носил подслушивающее устройство и скрытую камеру. |
That's why they call it a safe house. |
Поэтому это место и называют безопасным убежищем. |
I'm guessing how and why are Oliver Queen's least favorite questions. |
Я думаю, "как" и "почему" самые нелюбимые вопросы Оливера Куина. |
Actually, that's why I called you here. |
Вообще-то, именно поэтому я тебя и позвал. |
And why I am starting with Evan Cross. |
И поэтому я начала сотрудничать с Эваном Кроссом. |
That's why we hired her. |
Для этого мы ее и наняли. |
And that is why American cars are so cheap. |
И поэтому Американские машины такие дешевые. |
That's exactly why I'm comin' to you. |
Вот почему я и пришёл к тебе. |