Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
Instead, the action map may help to explain why motor cortex is divided into functionally distinct fields and why the fields are arranged spatially as they are. Наоборот, карта действий может помочь объяснить, почему двигательная кора разделена на функционально различающиеся области и чем обусловлено расположение полей в пространстве.
This is why private crop insurers are in short supply, and why crop insurance often requires expensive government subsidies. Вот почему так мало компаний занимается частным страхованием урожая и почему этот вид страхования часто требует больших правительственных субсидий.
And that's why... and that's why... И вот почему... и вот почему...
Which is why you will understand why I need you to do this for me. И поэтому, я уверен, ты поймешь почему я попрошу тебя сделать одну вещь.
So, Ms Annette Rousseau, tell us why you moved and why you did not inform your son's father. Г-жа Анетта Руссо, объясните нам, почему вы переехали и почему не проинформировали отца вашего сына.
He made a very good case as to why we should do the mission, and that's why we did it. Он привёл серьёзные аргументы, почему мы должны этим заняться, поэтому мы и пошли на операцию.
She's the only reason why you call yourself an Agent and why you couldn't care less about the mission. Она это единственная причина того, что ты называешь себя агентом и поэтому тебе плевать на миссию.
It's why Google is Google, and it's why all these baseball teams use moneyball to win games. Поэтому Google и есть Google, поэтому все бейсбольные команды пользуются статистикой, чтобы выиграть.
That's why Beale picked us and why we're so good at our jobs. Вот почему Бил нас выбрал и вот почему мы так хороши в своем деле.
That's why you couldn't kill me before and why you can't do it now. Именно поэтому ты не смог убить меня тогда и не сможешь сделать этого сейчас.
This is why I lick doorknobs, this is why... Вот почему я лижу дверные ручки, и ещё...
That's why you're here and that's precisely why I matter. Вот почему вы здесь, и именно поэтому я имею значение.
There are many reasons why people travel, and why human beings leave their homes. Причины, по которым люди отправляются в путь и покидают свои дома, многообразны.
See, that's why you want Clary and that is why you always will. Понимаешь, вот почему ты хочешь Клэри и всегда будешь хотеть ее.
That's why I forged my transfer onto your ship to find out why. Я для этого и подделала приказ о переводе на ваш корабль.
Which is why he's obsessed with the case and why Olivia couldn't tell her Uncle about it. Вот почему он одержим этим делом, и почему Оливия не могла рассказать об этом дяде.
He does not explain why there are two sets of figures and why he still considers such information reliable and worthy of quoting in his interim report. Специальный докладчик не дает какого-либо обоснования использования двух наборов данных, равно как и причин, в силу которых он считает эту информацию надежной и заслуживающей цитирования в своем промежуточном докладе.
This is why I keenly endorse the statement just made by the representative of Italy and why I hope that the text can be adopted. Поэтому я горячо поддерживаю заявление, с которым только что выступил представитель Италии, и надеюсь на принятие данного текста.
That would explain why the Party has crushed them - and why any decent participant in this summer's Olympics should demand their immediate release. Это объяснило бы то, почему партия раздавила их и почему любой порядочный участник летних Олимпийских игр должен требовать их немедленного освобождения.
That is why we need a multilateral response, and why the United Nations and its agencies have a key role. Вот почему Организация Объединенных Наций и ее учреждения призваны сыграть ключевую роль.
She would also like to know why men were reluctant to use contraceptives, and why prescriptions were required to obtain them. Она хотела бы также знать, почему мужчины неохотно пользуются противозачаточными средствами и почему необходимы рецепты для их приобретения.
Both parties have explanations as to why the peace process appears deadlocked and why neither is implementing its road map commitments. У обеих сторон имеются свои объяснения относительно того, почему мирный процесс оказался в состоянии тупика, и почему они не выполняют свои обязательства в контексте плана «дорожная карта».
She wondered why women were barred from employment in those fields and why there was a woman ambassador to the United Nations. Она не может понять, почему женщинам запрещено работать в этих областях и почему тогда представителем при Организации Объединенных Наций является женщина-посол.
Lack of human security and gross inequalities within and between countries are still the main reasons why people take dangerous migration decisions and why so many women and children end up trafficked. Отсутствие безопасности и вопиющее неравенство внутри отдельных стран и между ними по-прежнему являются главными причинами того, почему люди принимают опасные решения о миграции и почему так много женщин и детей в конечном итоге становятся объектом торговли.
Before 2002, many people had asked why mountains should be celebrated with an international year and why they played a vital role. До 2002 года многие спрашивали себя о том, почему горам должен быть посвящен международный год и почему их роль столь важна.