That's why you married me. |
ѕотому ты на мне и женилс€. |
That's why I'm asking you, Father. |
И поэтому я спрашиваю тебя, Отец. |
And you are saying this why? |
И ты это говоришь, потому что? |
Math may have invited him, but that's not why he's here. |
Может, Мэт его и пригласил, но он здесь не поэтому. |
And I get why you don't want to believe her. |
И я понимаю, почему ты не хотела верить ей. |
That's why I went back. |
Поэтому я и вернулся за ними. |
Which is why you're going to take my car and go to Mobile. |
Поэтому ты возьмёшь мою машину и поедешь в Мобил. |
It happened, and I know why it did. |
Это случилось, и я знаю, почему. |
And I need to know why you trust her. |
И мне надо знать, почему ты доверяешь ей. |
They let me go, and I don't know why. |
Они отпустили меня, и я не знаю почему. |
She told me everything you've done and why. |
Она рассказала мне всё, что вы сделали и почему. |
He never gave us one, and now I know why. |
Он никогда нам его не давал, и теперь я знаю почему. |
Which is why I need you to grab it. |
Именно поэтому мне и нужно, чтобы ты забрал его. |
He didn't know where they were going, or why. |
Он не знает, где они сейчас, и зачем нужны. |
And it's also why the Prelate is so intent on keeping you here. |
И поэтому Аббатриса так нацелена на удержании тебя здесь. |
James found out, and that's why he killed her. |
Джеймс узнал, потому и убил ее. |
Which is why I'm headed toward the coffee shop. |
Поэтому я и направляюсь в кофейню. |
Okay, so contact that hotel manager and find out why an armed man had access to those vents. |
Свяжись с управляющим отеля и выясни как вооруженный человек пробрался в систему вентиляции. |
That's why we got a dozen bodies on him. |
Потому-то мы и считаем, что на нем дюжина трупов. |
Which is why I asked you to meet me here. |
Поэтому я и попросил тебя встретиться со мной здесь. |
That's why I want to clear him before the indictment. |
Потому я и хочу помочь оправдать его еще до слушания. |
That's why they leave it in the milk. |
Поэтому, их и оставляют в молоке. |
Correct, which is why we need to hear from Ms. Hoffman. |
Верно, и именно поэтому нужно заслушать мисс Хоффман. |
Mr. French, why did you join Harrison Parker? |
Мистер Френч, почему вы пришли в "Харрисон и Паркер"? |
That's why I'm trying to keep him from getting deported. |
Именно поэтому я и стараюсь уберечь его от депортации. |