Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
That's why I'm paying you $7 billion for it. Поэтому я и плачу вам за это семь миллиардов.
Sonny had ratted me out, and I wanted to know why. Сонни заложил меня, и я хотел знать, почему.
Which is why I made you a peanut butter and shroom sandwich this time. Вот почему на этот раз я сделал тебе сендвич с ореховым маслом и грибами.
That's why they ruin picnics. Пчелы чувствуют радость и поэтому разрушают пикники.
I wonder why people hate the media. Удивляюсь, и почему люди ненавидят новости.
And that's why I'm walking the beat. И вот почему, я патрульный.
I'm going to run him out of the business, and let me tell you why. Но я собираюсь вышвырнуть его из этого бизнеса и вот почему.
That's why I never ever got married. Потому-то я так никогда и не женился.
That's why he tried to make it disappear. Поэтому он и пытался сделать так, чтобы оно исчезло.
And why I was so deeply disturbed when the object try to serenade me with it. И поэтому я была так сильно взволнована, когда объект пытался исполнить ее мне.
And he wonders why you haven't come to visit him. И задается вопросом, почему ты не навещаешь его.
We don't know what they mean or why it continues to respond this way. Мы не знаем, что они означают, и почему он продолжает отвечать данным образом.
You don't understand why he did it! Так и не поймёшь подыхая, почему он это сделал!
You need to tell me who hired you and why these people took my daughter. Ты должен сказать мне, кто тебя нанял, и почему эти люди похитили мою дочь.
That's why I shoot here. Поэтому я и прихожу сюда снимать.
Let's find out why Vega comes back from Cuba and suddenly needs 200 grand. Давайте выясним, почему Вега вернулся с Кубы и зачем ему внезапно понадобились 200 тысяч.
And why he needed to borrow money from a loan shark without her finding out. И почему ему надо было занимать денег у ростовщика? без ее ведома.
I think that's why he wanted to go. Я думаю, он поэтому и хотел поехать.
And why would Will Medina be buying antiquities from you? И почему же Уилл Медина стал бы покупать антиквариат у вас?
That's probably why he had the rotary evaporator out and the liquid nitrogen. Так вот зачем он достал роторный испаритель и жидкий азот.
I am thoughtless and that's why I've no mates. Я безрассудный и поэтому у меня нет друзей.
Yes, she did, and that's why I came by. Да, сняла, и именно поэтому я пришла.
That's why you must let me have it. Поэтому я и должен ее забрать.
CLAY: You never asked me why I lost the patch. Ты так и не спросила, почему я лишился нашивки.
Needing to run away and hide - I know why she did it. Я знаю, почему она сбежала и спряталась.