| That's why the system was created, to protect you. | Для того и разработана эта система, чтобы помочь вам. |
| That's why I have to explain it in detail to someone from the task force headquarters. | Поэтому я должна встретиться с кем-нибудь работающим над этим делом и объяснить ему всё. |
| That's why I took this meeting. | Поэтому я и хотел с вами встретиться. |
| Which is why I didn't come to you right away. | Вот поэтому я и не пришёл к тебе сразу. |
| I know, which is why I'm not really dropping the case. | Знаю, поэтому я и не собираюсь бросать это дело. |
| Well, that's why I didn't find you. | Вот поэтому я тебя и не искал. |
| Everybody is convinced you saw something, and that's why you left. | Все уверены, что ты видела что-то и поэтому уехала. |
| I guess that's why I won the tournament. | Наверное поэтому я и выиграл турнир. |
| Well, maybe Ethan was overwhelmed by the moment, and that's why he was distant. | Ну, может быть Итан был поражен в тот момент, и поэтому он отдалился. |
| And I don't care who you're protecting or why. | И мне не важно кого ты защищаешь и почему. |
| It's the reason why I chased after her so long. | Из-за этого я и гонялся за ней так долго. |
| It's also the reason why I stopped chasing after her. | Но именно из-за этого я и перестал за ней гоняться. |
| That's why I'm coming to you. | Вот почему я к тебе и пришел. |
| I was very upset, and I never understood why he didn't communicate. | Я была очень расстроена и так и не поняла, почему он не захотел пообщаться. |
| This is why signed up back in the day. | Ради этого все мы в свое время и пошли этим путем. |
| Indeed, that's kind of why I called you. | Ведь на самом деле, потому я к вам и обратился. |
| That's why it took so long. | Поэтому результатов и не было так долго. |
| That's why I can only ask you. | Потому я и могу обратиться только к тебе. |
| Look into the camera, state your name and why you're here. | Смотреть в камеру, назвать имя и причину визита. |
| You were designed to destroy, which is why you must be put down. | Ты создана, чтобы разрушать, и поэтому тебя нужно устранить. |
| I wonder what happened between them, why it ended. | Интересно, что между ними было, и почему закончилось. |
| That's why I'd like to take a team of tactical agents and retrieve her. | Поэтому я предлагаю взять группу оперативников и вытащить её оттуда. |
| Which is why it's critical I take in a small team. | Именно поэтому я и беру маленькую команду. |
| Thought that's why I got to keep my leg. | Думал, поэтому мне и оставили ногу. |
| Which is why we need the money, for travel and places to stay and food. | И для этого нам нужны деньги, на дорогу, проживание и еду. |