And that's why l developed this. |
И поэтому я все это сделал. |
That he mistreated his son and that's why the boy defected. |
Он жестоко обращался со своим сыном... и из-за этого парень переметнулся на другую сторону. |
I can't remember how and why we came out here. |
Я не помню, как и почему мы приехали сюда. |
And-and I can't explain why. |
И я не могу объяснить, почему. |
And I want to know why. |
И я хочу понять, почему. |
That's precisely why I'm calling. |
Именно по этому я и звоню. |
I have no idea who sent that text or why. |
Не имею понятия кто послал сообщение и зачем. |
And that's why it's so important to live in the present. |
И именно поэтому так важно жить настоящим. |
I haven't been told why I'm here or how long I'm staying. |
Мне не сказали, почему я здесь и надолго ли останусь. |
Which is why nothing ever touches him. |
И поэтому его больше ничего не волнует. |
While I don't condone Ryan Richards' choices, I do understand why he made them. |
Хотя я и не оправдываю поступок Райана Ричардса, я понимаю почему он его сделал. |
And you wonder why you're broke? |
И ты удивляешься, почему у тебя нет денег? |
That's why I go hunting - because nobody talks. |
Поэтому я и хожу на охоту, потому что здесь никто не говорит. |
Bit of a design flaw, I've always wondered why they never sorted it. |
Небольшая ошибка проектирования, меня всегда интересовало, почему они её так и не исправили. |
It won't save him, but you're scared to tell him why. |
Ты не можешь его спасти, и боишься сказать почему. |
I don't question why you and stefan, everyone else Tries so hard to save me. |
Я не спрашиваю, почему ты и Стефан, или кто-то еще так сильно пытаются спасти меня. |
That's why you didn't know you were pregnant. |
Поэтому вы и не знали о беременности. |
Go talk to him and find out why. |
Поговорите с ним и выясните почему. |
Which is exactly why you're not going to play in that game. |
И именно поэтому ты не будешь играть в эту игру. |
No, it's exactly why I am. |
Нет, именно поэтому я и буду играть. |
That's why he hates it when you talk about communists. |
Поэтому он о красных и слышать не может. |
This, Comrades, is why I say that theories are useless in the battlefield. |
Вот поэтому, товарищи, я и говорю, что теории бесполезны на поле боя. |
So why the sudden interest in my show? |
И что же вызвало интерес, к моему шоу? |
That's why there were vet needles and drugs. |
Поэтому там были ветеринарные иглы и препараты. |
That's why ex and I got a divorce. |
Поэтому я и развелась с мужем. |