| Well, that's why I plan on doing some talking first. | Да, и поэтому я собираюсь их опередить. |
| You know exactly why I'm here, and you still act like you care. | Вы точно знаете, почему я здесь, и вы все еще действуете так будто вам есть до этого дело. |
| And the rest of our lives to wonder why we bothered... | И всю оставшуюся жизнь спрашивать, зачем мы возились. |
| Maybe that's why Lucy and Sarah came. | Может вот почему Люси и Сара приезжали сюда. |
| That's why he did it. I'm certain. | Уверена, он именно потому так и сделал. |
| That's why we coming to you for the setup. | Вот поэтому мы и пришли договариваться с тобой. |
| And that's why the boys had a good time. | И поэтому мальчики хорошо провели время. |
| I think that's why he found himself here. | Я думаю, поэтому он и оказался здесь. |
| That's why they don't come to you. | Поэтому дети и не идут к тебе. |
| Which is why we've arranged for a little demonstration. | Поэтому мы и запланировали для них небольшую демонстрацию. |
| Which is why we need a revocation of bail hearing. | Потому нам и нужно слушание об отмене залога. |
| That's why I came to your quarters. | Поэтому я и пришла к вам в каюту. |
| Which is why... this is the last thing that I need. | И поэтому... это последнее, что мне сейчас нужно. |
| And if that reason has anything to do with why Jim was killed... | И если эта причина имеет отношение к убийству Келли... |
| I got to go. I think puzzles are why I went into medicine. | Думаю, из-за головоломок я и выбрала медицину. |
| We need to find these passport chips and arrest Nemec, and that is why we're asking for your help. | Нам необходимо найти эти паспортные чипы и арестовать Нэмека. Вот почему мы просим Вас помочь. |
| That's why he clung to Marjorie and me. | Вот почему он был привязан ко мне и к Марджери. |
| That must be why you became a therapist. | Может поэтому вы и стали психиатром. |
| The reasons why were never established. | Почему, установить так и не удалось. |
| I'm pretty sure that's why I ended up divorcing myself. | Уверена, поэтому я и развелась сама с собой. |
| That's why this town needs you. | Поэтому ты и нужен этому городу. |
| That's exactly why I wanted to check the warrants. | Именно поэтому я и хотел проверить ордера. |
| And why would he think that? | Да. И почему же он так думает? |
| That's why we rerouted the power source, mirrored the display and blind-patched the keyboard. | Вот почему мы перенаправили источник питания, продублировали экран и виртуальную клавиатуру. |
| Yes, and I found out why. | Да, и я выяснила почему. |