Which is why I can even turn people into beasts. |
И теперь я могу превращать людей в чудовищ. |
Yours is damaged, so maybe that's why. |
Твой поврежден, наверное поэтому ты и голодная. |
This is why we have exposed ourselves and turned to you for help. |
Именно поэтому мы раскрыли себя и обратились к вам за помощью. |
That's why he won't share. |
И поэтому он не будет с нами. |
That's why the citizens of these Pacific nations have all had to evacuate to New Zealand. |
Поэтому жителям тех островов в Тихом океане и пришлось переселиться в Новую Зеландию. |
And why you haven't killed the white 'uns yet. |
И спрашивала, почему ты до сих пор не убила людей в белых халатах. |
You tell him why I did it! |
Вот и скажи ему, почему я сделал это! |
Now we find out who sabotaged that launch, and why. |
Теперь мы узнаем, кто саботировал запуск и почему. |
Which is probably why they set him on fire with phosphorus. |
Потому-то они, возможно, и подожгли его с помощью фосфора. |
I'm going to find Max today and explain to him why his feelings are misplaced. |
Я собираюсь найти Макса сегодня и объяснить, почему его чувства неуместны. |
Which is why I need you to stay here and watch David for a little while. |
Поэтому я прошу тебя остаться здесь и присмотреть за Дэвидом. |
That is why it is both a judgement and fate. |
Поэтому это и участь, и приговор. |
Kids crash cars all the time. That's why people get insurance. |
Люди постоянно куда-нибудь врезаются, поэтому и покупают страховки. |
That's one reason why I wanted to see you. |
И это одна из причин нашей встречи. |
This kind of gamesmanship is why I love her. |
Вот за такие игры я ее и люблю. |
I don't know why we shouldn't. |
Я не знаю, почему бы и нет. |
Which is exactly why I can handle her. |
И поэтому я могу справится с ней. |
That sounds really boring, but that's not why I came back, either. |
Звучит очень скучно, но я и не из-за этого приехала. |
And that's why they're his former agents. |
И поэтому они его бывшие агенты. |
That's exactly why you should become an agent. |
Поэтому тебе и нужно стать агентом. |
I'm tying to find out how and why it rose from the grave. |
Я пытаю узнать, как и почему она восстала из могилы. |
That's why you can't find it. |
Поэтому ты и не мог найти ее. |
And why we need to condense it down. |
И почему мы хотим собрать их внизу. |
'And now she knew why she was there. |
И теперь она знала, почему она была там. |
That's why I brought you this, Ma. |
Вот я и принес еды, мама. |