| Which is why I can even turn people into beasts. | И теперь я могу превращать людей в чудовищ. |
| Yours is damaged, so maybe that's why. | Твой поврежден, наверное поэтому ты и голодная. |
| This is why we have exposed ourselves and turned to you for help. | Именно поэтому мы раскрыли себя и обратились к вам за помощью. |
| That's why he won't share. | И поэтому он не будет с нами. |
| That's why the citizens of these Pacific nations have all had to evacuate to New Zealand. | Поэтому жителям тех островов в Тихом океане и пришлось переселиться в Новую Зеландию. |
| And why you haven't killed the white 'uns yet. | И спрашивала, почему ты до сих пор не убила людей в белых халатах. |
| You tell him why I did it! | Вот и скажи ему, почему я сделал это! |
| Now we find out who sabotaged that launch, and why. | Теперь мы узнаем, кто саботировал запуск и почему. |
| Which is probably why they set him on fire with phosphorus. | Потому-то они, возможно, и подожгли его с помощью фосфора. |
| I'm going to find Max today and explain to him why his feelings are misplaced. | Я собираюсь найти Макса сегодня и объяснить, почему его чувства неуместны. |
| Which is why I need you to stay here and watch David for a little while. | Поэтому я прошу тебя остаться здесь и присмотреть за Дэвидом. |
| That is why it is both a judgement and fate. | Поэтому это и участь, и приговор. |
| Kids crash cars all the time. That's why people get insurance. | Люди постоянно куда-нибудь врезаются, поэтому и покупают страховки. |
| That's one reason why I wanted to see you. | И это одна из причин нашей встречи. |
| This kind of gamesmanship is why I love her. | Вот за такие игры я ее и люблю. |
| I don't know why we shouldn't. | Я не знаю, почему бы и нет. |
| Which is exactly why I can handle her. | И поэтому я могу справится с ней. |
| That sounds really boring, but that's not why I came back, either. | Звучит очень скучно, но я и не из-за этого приехала. |
| And that's why they're his former agents. | И поэтому они его бывшие агенты. |
| That's exactly why you should become an agent. | Поэтому тебе и нужно стать агентом. |
| I'm tying to find out how and why it rose from the grave. | Я пытаю узнать, как и почему она восстала из могилы. |
| That's why you can't find it. | Поэтому ты и не мог найти ее. |
| And why we need to condense it down. | И почему мы хотим собрать их внизу. |
| 'And now she knew why she was there. | И теперь она знала, почему она была там. |
| That's why I brought you this, Ma. | Вот я и принес еды, мама. |