That's why I requested it. |
Поэтому, я и попросился на эту миссию. |
Callie: And that is why I started... |
И именно поэтому я создала сайт "Усыновленные и найденные". |
That's why I recommended the Shock program. |
Поэтому я и предлагаю отправить его в программу "Шок". |
After a long time I finally understood why. |
И только много позже я, наконец, понял почему. |
And anyone who's spent real time here knows why. |
И каждый, кто проВел здесь хоть-какое то время, знает, почему. |
Which is why I think you should have this. |
И поэтому я считаю, что он должен быть у тебя. |
And I think you know why. |
И я думаю, что вы знаете, почему. |
That's probably why you showed up. |
Ты и сам, наверное, именно потому тут и оказался. |
Remember who you're shooting, and why. |
Не забывай, в кого ты стреляешь, и почему. |
And you wonder why folks don't vote. |
И вы еще удивляетесь, почему ребята не ходят на выборы. |
I don't know why he never registered you. |
Даже не знаю, почему он так и не зарегистрировал тебя. |
The skin ripped off and we wondered why. |
Кожа слазила клочьями, и мы не понимали, почему. |
And now you know why I'm fun at parties. |
И теперь вы понимаете, почему со мной так весело на вечеринках. |
Mary missed him and often wondered why he had drunk ammonia. |
Мэри скучала по нему и часто удивлялась, зачем он был пил нашатырный спирт. |
Which would explain why he kidnapped her and Fitz. |
Это могло бы объяснить, зачем он похитил её и Фитца. |
Damien, tell us why you fight so often. |
Дамьен, можешь объяснить мне и твоей матери, почему вы так часто деретесь. |
Or why she even bothers to answer the phone. |
Как и то, зачем она вообще потрудилась ответить на звонок. |
No, that's why I stopped you from admitting anything. |
Нет. И именно поэтому я хочу остановить тебя, пока ты не предпринял чего-нибудь. |
That's why you can't win. |
Вот поэтому ты, Асахи, и не можешь победить. |
That was why any employment policy must involve both employers and workers. |
В этой связи в разработке политики в области трудовых отношений должны участвовать трудящиеся и предприниматели. |
There are other reasons why certain product categories may spread across programmes. |
Можно привести и другие причины, по которым отдельные категории товаров могут включаться в разные программы. |
That is why we favour a close relationship with IAEA. |
И поэтому мы выступаем за тесные взаимоотношения с Международным агентством по атомной энергии. |
You know why journalists snoop around here. |
Ты же знаешь, что журналистам вокруг только это и нужно. |
That's why mom hates you. |
Именно за это наша матушка тебя и ненавидит. |
And why I wholeheartedly believe you concerning Rya'c. |
И по этому я искренне вам верю, относительно Райака. |