So that's why I'm so sensitive and I crave for art more than others. |
Поэтому такая чувствительная и стремлюсь к искусству больше, чем другие. |
Yes, but perhaps they were impressed with your performance, and that's why. |
Да, но, возможно, они были поражены вашей работой, и именно поэтому. |
And that's why you're going out with him. |
И поэтому ты с ним встречаешься. |
And I want to know why. |
Да. И я хочу знать, зачем. |
That's why I like you so much. |
Думаю, за это ты мне и нравишься. |
And we both know why, Doctor. |
И мы оба знаем, почему, доктор. |
And that's why he asked me where you were working. |
И вот, почему он спрашивал меня о том, где вы работаете. |
And why they kept me prisoner instead of killing me. |
И почему они меня не убили, а держали в плену. |
This kind of drama's the reason why I quit the Ohio State Football Team. |
Вот из-за таких драм я и ушёл из сборной команды штата Огайо. |
Exactly, which is why we need someone who wants to do this. |
Именно поэтому нам и нужен тот, кто готов пойти на это. |
Which is why Washington sent me to kill him. |
Именно поэтому Вашингтон и послал меня убить его. |
That's why I'm trusting you to do the same with Jayden. |
Потому и доверяю тебе работу с Джейден. |
You forced your way into my affairs, and now I want to know why. |
Вы влезли в мои дела, и теперь я хочу знать зачем. |
That's exactly why I should go and meet her. |
Поэтому мне и нужно пойти и встретиться с ней. |
Exactly, and that's why I think we should break up. |
Правильно, и поэтому мы должны с тобой расстаться. |
And that is why I'm here today. |
Поэтому я и пришла к вам сама. |
Then you'll lay awake for hours and hours wondering why life is so hard. |
Тогда будешь лежать и думать, почему жизнь такая тяжелая штука. |
And you'll understand why retribution is in order. |
И ты поймешь, почему возмездие оправданно. |
And why is his hand on your... |
И почему его рука у тебя на... |
And tell us why Mr. Smythe thinks you've agreed to marry him. |
И рассказать нам, почему мистер Смайт считает, что вы согласились выйти за него. |
Which is why going MIA on us, Vernon, just wasn't cool. |
Потому-то тебе и не следовало так от нас прятаться, Вернон, мы беспокоились за тебя, мужик. |
Which is why I got you Mocha Fudge. |
И поэтому я взяла с шоколадной помадкой. |
That's why we wanted this meeting. |
Ты видел то видео, вот мы и встретились. |
And why would I do that? |
И с чего бы мне это делать? |
That is why disks like this one are needed. |
Потому и нужны такие пластинки, как эта. |