I think the reason why it looks spontaneous and effortless is how they shoot it. |
Я думаю причина, по которой все это выглядит спонтанно и естественно, заключается в том, как они снимали это. |
That's why there's no record of warfare between the Atlanteans and anyone else. |
Вот почему нет никаких свидетельств о войнах между атлантами и другими народами. |
That's why I got the double, Dad. |
Поэтому я и попросил двойной виски. |
And that's why he's behind bars as we speak. |
И поэтому он сейчас за решеткой. |
It's why I called Helen and she said she never got my letter. |
Я позвонила Хелен, и она сказала, что не получила мое письмо. |
That's why he bought you. |
Он и купил тебя потому, что ты особенный конь. |
Stuff like this is why Barney doesn't let you use the slicer. |
! Из-за такого Барни и не разрешает тебе пользоваться резкой. |
But he won't say who or why. |
Но он не сказал кого и зачем. |
And why are there no glasses or... |
И почему здесь нет стаканов или... |
That's why I amplified the sample and I'm running it through CODIS again. |
Поэтому я увеличил образец и прогоняю его через базу еще раз. |
That's why we're talking. |
Поэтому мы и говорим об этом. |
And that's why I sent it. |
И именно поэтому я это написал. |
Which is why I spent yesterday evening at a Pink Slip Mixer with some other unemployed friends. |
Поэтому я и провел вчерашний вечер в Пинк Слип Миксер с другими безработными друзьями. |
And I get why you didn't tell me for so long. |
И я понимаю почему ты не говорил мне так долго. |
That's why I'd like to move the boy to a facility... |
И поэтому я хочу перевезти мальчика в клинику... |
Which is exactly why I asked for the VRA assignment. |
И именно поэтому я и подписалась под заданием по ЗРГ. |
That's why I came here instead of a real casino. |
Поэтому я и пришла сюда, а не в настоящее казино. |
And I know that the success of this team is exactly why I'm getting all these offers. |
И я знаю, что из-за успеха нашей команды я получаю все эти предложения. |
That's pretty much why I saved him. |
Именно поэтому я и спас его. |
That's why we're here. |
Именно они и должны беспокоить нас больше всего. |
And he wonders why I drive a Chevy. |
И он удивляется, почему я езжу на Шевроле. |
That's why you left and never came back. |
Вот почему ты уехал и не вернулся. |
And that's why I'm leaving town. |
Я потому и собираюсь уехать из города. |
That's why Mom named me after an apostle. |
Поэтому моя мама и назвала меня в честь апостола. |
See, this is exactly why we need a decider. |
Видите, именно для этого нам и нужен тот, кто примет решение. |