Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
Natural disasters are unavoidable and rarely foreseeable, and that is why they wreak such terrible destruction. Стихийные бедствия неизбежны и зачастую непредсказуемы, и именно поэтому они чреваты такими ужасными последствиями.
That is why I am permitting myself to express the broader philosophy that guides Poland's position and its activities in this forum. Именно поэтому я позволяю себе говорить о широких философских понятиях, которые лежат в основе позиции Польши и ее деятельности в рамках этого форума.
That is why the fight against AIDS may be the great challenge of our age and our generation. Вот почему борьба со СПИДом, возможно, является сложнейшей проблемой нашей эпохи и нашего поколения.
The secretariat identified the legal principle the Panel adopted and explained why the Panel did not require evidence of payment for items of lost property. Секретариат установил применявшийся Группой правовой принцип и пояснил, почему Группа на стала требовать доказательств платежа за утраченное имущество.
Ethiopia is thus puzzled as to why Eritrea should reject Ethiopia's public and unequivocal acceptance of the decision. Поэтому Эфиопия удивлена, почему Эритрея отвергает публично выраженное и безусловное согласие Эфиопии с этим решением.
This is why detainees consider that collaborating with the investigators will speed up the proceedings and conclude the preliminary investigation expeditiously. Поэтому заключенные считают, что сотрудничество со следователями ускоряет процессуальные действия и способствует оперативному завершению предварительного следствия.
This is why the international community as a whole has to understand that globalization involves numerous actors and thus numerous responsibilities. Поэтому международное сообщество в целом должно признать, что в процессе глобализации задействованы многочисленные субъекты и как следствие речь может идти только о множественной ответственности.
The project analyses the successes and failures of these global movements and seeks to explain why different trajectories lead to different results. В ходе проекта анализируются успехи и неудачи этих глобальных движений и предпринимается попытка объяснить, почему различные пути ведут к разным результатам.
Several countries reported plans to increase qualitative and participatory research to analyse why more girls are not entering science and technology. Ряд стран сообщили о планах расширения качественных и предусматривающих участие население научных исследований в целях анализа вопроса о том, почему проблемами науки и техники не занимается больше девушек.
Such factors explain why needles and syringes are shared with others even when sterile equipment is available. Из-за этого общие иглы и шприцы используются даже в тех случаях, когда в наличии имеется стерильный инструментарий.
That is why incorrect and outdated information is sometimes disseminated. По этой причине в некоторых случаях распространяется неверная и устаревшая информация.
That is why economic cooperation, good governance and sustainable development remain essential elements of the OSCE activities. Поэтому экономическое сотрудничество, хорошее управление и устойчивое развитие остаются основными элементами деятельности ОБСЕ.
It is important to clarify the reasons why the work is being undertaken because it is necessary to better understand the specific expectations and final objectives. Важно четко пояснить причины проведения этой работы, поскольку необходимо лучше представлять себе конкретные результаты и окончательные цели.
In Hungary and Romania this is one of the main reasons why people disconnect from district heating. В Венгрии и Румынии это одна из основных причин, по которой люди прекращают пользоваться услугами централизованного теплоснабжения.
There is no reason why nuclear energy production should be an exception. И нет никаких резонов для того, чтобы тут было исключением и производство ядерной энергии.
This is why we support its further strengthening and universalization. Именно поэтому мы выступаем за его дальнейшее укрепление и универсализацию.
That is why it is necessary to conclude a binding and non-discriminatory international legal instrument prohibiting the production of such material. Вот почему надо заключить связывающий юридический и недискриминационный международно-правовой документ о запрещении производства такого материала.
That is also why I will not convene an informal session of the CD today. Вот почему я и не буду созывать сегодня неофициальное заседание КР.
I still do not really fully grasp why this debate is even necessary. И все же я, собственно, не вполне понимаю, зачем вообще нужна эта полемика.
That is also why different levels of action, international, regional, national and local, need to coordinate their efforts. Для этого также необходимы скоординированные действия на различных уровнях - международном, региональном, политическом и местном.
I am not an expert on how and why decisions were taken at that time. Я не специалист по вопросу о том, как и почему принимались тогда решения.
There is no reason why it should come in the way of negotiations within the Conference on Disarmament. И не причин для того, чтобы он вставал на пути переговоров в рамках Конференции по разоружению.
That is why we reiterate that we are ready for dialogue and call for greater flexibility. Вот почему мы вновь заявляем о своей готовности к диалогу и призываем к большей гибкости.
This is why one acted with a degree of haste. И тут пришлось действовать с довольно поспешно.
This is why women are today only nominally involved in political parties and the likelihood of women candidates appearing on party lists is diminishing. И поэтому теперь женщины только номинально вовлечены в политические партии, сокращается вероятность кандидатов женщин, помещаемых в партийных списках.