| That's why I need a job. | Именно поэтому мне и нужна работа. |
| It's why you were able to leverage that letter out of them. | И поэтому это письмо подействовало на них. |
| Which is why you must remain by my side. | Именно поэтому вы и должны остаться при мне. |
| See, this is exactly why we need to tell your sister that we're separating. | Понимаешь, вот поэтому мы и должны сказать твоей сестре, что расстаемся. |
| That's why they hired me at Merrill Lynch. | Поэтому меня и взяли на работу в Мэррилл Линч. |
| Well, that's why I'm coming to you. | Именно поэтому я к тебе и обратился. |
| Give me a moment and I'll explain why. | Дайте мне одну минуту и я объясню почему. |
| Well, I've always been interested in religions and why people believe one idea rather than another. | Ну, меня всегда интересовали религии и почему люди предпочитают верить так, а не иначе. |
| That's why I was following him. | Поэтому я за ним и следил. |
| That's why I'm here, to warn you. | Потому я и здесь, чтобы предупредить вас. |
| Dexter's burned out, that's why he's leaving. | Декстер просто устал, потому и уезжает. |
| And... I just want to know why you had to lie to him. | И... хотелось бы узнать, почему ты соврала ему. |
| Which is why I came here, actually. | Вообще-то поэтому я сюда и пришла. |
| That's why I said we're the same. | Вот поэтому я и говорю, что мы одинаковы. |
| You've got to tell us why you're doing it. | Вы должны ещё и объяснить, зачем оно нам. |
| That's why we're all here. | Мы для этого все и собрались. |
| And that's why I have to tell her. | И вот почему я должна все ей рассказать. |
| Ricky and Amy are coming to babysit and that's why I made little John his favorite meal. | Рикки и Эми приедут, чтобы понянчиться, и вот почему я готовлю любимое блюдо маленького Джона. |
| Which is why I think we should revisit Claire and Phil. | Что значит мы должны снова прийти к Клэр и Филу. |
| Could be why Ella won't open up. | Может поэтому она и не говорит. |
| That's probably why the aliens wanted him. | Наверное, поэтому его пришельцы и забрали. |
| This is exactly why we need that dog. | Вот для таких случаев нам и нужна собака. |
| I know. That's why I'm here for the rent. | Знаю, поэтому и пришел за квартплатой. |
| That's why I'll always be a loser. | Поэтому я и останусь вечным неудачником. |
| And that's why he's making me hold them, you know. | Поэтому он и заставляет меня держать их. |