Well, that's why I wanted to ask for your help. |
Ну, именно поэтому я и обратился к тебе за помощью. |
That's why we fight like hell for every minute. |
Поэтому мы и дерёмся как черти за каждую минуту вместе. |
You still haven't said why you're in town. |
Ты так и не сказала, почему ты в городе. |
Which is why I went back and took a closer look at the one you recovered this morning. |
Поэтому я вернулась и тщательнее взглянула на сердце, которое вы взяли сегодня утром. |
I have no idea why you don't give her a chance. |
И я не понимаю, почему ты не даешь ей шанс. |
Which is why the case belongs in civil court so she can sue for the return of the bracelet. |
Вот поэтому дело и должно рассматриваться в гражданском суде чтобы она могла потребовать возврата браслета. |
So that's why we couldn't neutralize it. |
Вот поэтому мы и не смогли их нейтрализировать. |
That's why I visited dying patients... |
Поэтому я и навещаю умирающих пациентов. |
That's why you knew about his cancer even before I did. |
Поэтому ты и узнала о его раке, раньше меня. |
I only hope you can understand and accept why I did it. |
Я надеюсь, что ты поймешь причину и примешь мое решение. |
That's why I asked Marlon and Josh for more money. |
Поэтому я просила у Марлона и Джоша больше денег. |
Which is exactly why they won't let him in the country. |
Именно поэтому ему и не разрешат въезд в страну. |
That's why I wanted to talk to you, a wonderful man has asked me to marry him. |
Поэтому я и хотел поговорить с тобой, замечательный мужчина попросил меня выйти за него. |
And I don't know why I brought you here. |
И я даже не понимаю, зачем привёл тебя сюда. |
So let's use this time and try and figure out why. |
Давайте используем это время и попытаемся понять почему. |
And you wonder why Irisa is avoiding you. |
И ты еще удивляешься, что Ириса избегает тебя. |
Drive another 2,000 miles, you might tell me why. |
Поедем еще 2000 миль, и может ты расскажешь мне зачем. |
But that's why I love you. |
Но потому я тебя и люблю. |
And to show you why, I need a straight road and a noisy car. |
И чтобы показать нагляднее, почему, понадобится дорога и быстрая машина. |
This happens to protect the speed limit, and it's not hard to see why. |
Это происходит, чтобы соблюсти предел скорости, и нетрудно понять, почему. |
With strong opinions on who goes to hell and why. |
С сильным мнением о том, кто идет в ад и почему. |
And the reasons why make my heart ache for you. |
И по причинам, по которым мое сердце болит за тебя. |
That's why I planned to tell you and then get off the train right afterwards. |
Вот почему я планировал сказать тебе и потом сразу спрыгнуть с поезда. |
He doesn't get why we aren't trapping Jenna and Garrett. |
Он не понимает почему мы не заманим в ловушку Дженну и Гарретта. |
That's why you get to decide how this ends, tonight. |
Поэтому тебе и решать, как это все сегодня закончится. |