| This is why you have no family, no friends. | Поэтому у тебя нет семьи и друзей. |
| And if I knew you better, I'd know why. | И, если бы я знал тебя лучше, я бы понял почему. |
| Which is why I gave you a super specific list. | Поэтому я и дала тебе этот очень конкретный список. |
| And that's why I took this chance. | И... Поэтому я ухватилась за этот шанс. |
| And why would he help to capture something | И зачем бы он стал помогать ловить его, |
| That's why you should have it. | Вот поэтому тебе и нужно взять ее. |
| That's why my father fell in love with her. | И поэтому мой отец влюбился в нее. |
| Perhaps you don't know why, either. | Возможно, и ты не знаешь. |
| Amanda did this to me, and I want to know why. | Аманда сделала это со мной, и я хочу знать почему. |
| And, y-you know, that's why you come to me. | И т-ты знаешь, почему пришёл именно ко мне. |
| That's why Gabe and Angel are taking care of everything. | Вот поэтому Гейб и Эйнджел позаботились обо всём. |
| That's why Landry had to fly into town to smooth things over. | Поэтому Лендри пришлось прилететь сюда и улаживать дела лично. |
| I didn't know where he came from or why. | Я не знал, откуда он явился и зачем. |
| Maybe why you should stay here. | И именно поэтому тебе следует остаться здесь. |
| It's why she asked you to marry her, to get back at me. | И поэтому она просила тебя жениться на ней, чтобы отомстить мне. |
| Which is exactly why you and Mr. Deeks were the only ones for this task. | Вот почему вы и мистер Дикс были единственными кто подходит для этого задания. |
| That's why we don't punish you. | Поэтому мы тебя и не наказываем. |
| That's why I quit my job and came to this place. | Именно поэтому я бросил работу и приехал сюда. |
| Well, that's why we called you, Sweets. | Хорошо, поэтому мы и позвонили тебе, Свитс. |
| So why are you bringing the police? | Так чего ты здесь разгорячился, и уже полицию вызываешь, а? |
| That's why he was looking for you. | Вот поэтому он вас и искал. |
| And it's why I kissed you. | И вот почему я тебя поцеловал. |
| That's why it's pointless to know new people around here. | Поэтому и здесь нет смысла заводить новые знакомства. |
| It's why I joined the convent. | Поэтому я и ушла в монастырь. |
| I thought you've told him about it, that's why he came. | И я рассказал ему всё о твоём состоянии. |