And that's why I put this thing together. |
И поэтому я все это организовал. |
That's why you can't stand me. |
Поэтому-то ты меня и не перевариваешь. |
I suppose that's why I came all the way up here from Mississippi. |
Наверное, поэтому я и приехал сюда из Миссисипи. |
And that's why you're here. |
И это причина тому, что ты здесь. |
That's why he couldn't see the truth. |
Поэтому и не мог смотреть правде в глаза. |
But he got bit, that's why he's limping. |
Но он немного просчитался и поэтому хромает. |
Which is why we can't bust in there. |
Поэтому-то нам и не надо туда ломиться, друг. |
That's why you agreed to help. |
Именно поэтому вы и согласились помочь. |
That's why we'll never stop fighting you. |
И поэтому мы не перестанем сражаться против вас. |
You never told me why you helped me out with that guy. |
Ты мне так и не сказал, почему помог с тем парнем. |
That's why somebody's got to go across for a look-see. |
Поэтому кто-то должен пересечь реку и осмотреться. |
But it's that bear that reminds him to be compassionate, which is why his employees love and respect him. |
Но это медведь напоминает ему о сострадании, вот почему сотрудники его любят и уважают. |
That's why we sent it. |
Поэтому мы их вам и прислали. |
I think that's probably why your government gave youthis suit. |
Я думаю, поэтому твое правительство и дало тебе этот костюм. |
Which is why he was prepared and so eager to rush to court. |
Вот почему он подготовился и так жаждал поспешить в суд. |
Maybe that's why I buried the coroner there. |
Наверно, потому и похоронил судебного следователя там. |
Word travels fast about why you're here and all. |
Слухи быстро расходятся и мы уже знаем, зачем вы здесь. |
She'll explain why your wife was here |
И она... объяснит вам, что здесь делала ваша жена. |
That's why they stopped me. |
Поэтому меня и не пустили никуда. |
That's why I'm searching the apartment. |
Мы должны помочь мисс Бланшар. Я и помогаю. |
That's why I need a new file for detective. |
Поэтому мне нужны удостоверение и документы на имя следователя. |
900,000 single people get in their cars every morning... they drive to work and they wonder why there's gridlock. |
900,000 одноких людей добираются на своих автомобилях каждое утро... они едут на работу и размышляют почему постоянно пробки. |
He drowned in that pool, which explains why he had high concentrations of fracking fluid in his vocal folds. |
Он утонул в том бассейне, что и объясняет наличие высокой концентрации ректификационной жидкости у него в горле. |
She sends her love, demands to know why you haven't written to her in months. |
Она просила передать привет и узнать, отчего ты не пишешь ей уже несколько месяцев. |
That's why I trust it. |
Именно поэтому я этого и хочу. |