Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
Which is why I came over to clear things up. Вот почему я и пришел, чтобы прояснить этот вопрос.
That's why I'm here. И это то почему я здесь.
That's exactly why you get your selves into these problems. Именно поэтому у тебя и возникают проблемы.
The question is how you got here and why you've been charged. Вопрос, как вы сюда попали и почему были обвинены.
That's why I went over to tuchterman and threatened him. Поэтому я пошел к Тухтерману и наехал на него.
That's why you lured me here. За этим ты меня сюда и заманил.
That's why I don't come into town. Вот поэтому я и не хожу в город.
And why is my mouth minty? И почему у меня во рту мятный привкус?
My life changed when the meteors hit, I need to know why. Моя жизнь изменилась когда упали метеориты и я хочу знать почему.
Lex has spent a considerable amount of time and capital researching the crash and I was wondering if you knew why. Лекс потратил серьёзное количество времени и денег, изучая аварию и мне хотелось бы знать почему.
That's why my father orchestrated his coup, but this isn't over. Для этого мой отец и заварил эту кашу, но это не конец.
That's why I'm here, Tony. Поэтому я и заехал, Тони.
You need to read this Cosmo and find out why you did. Тебе надо почитать Космо и понять почему изменял ты.
And that is why I cheated. И вот поэтому я тебе изменял.
It's why we brought him in, and I don't want you involved. Именно поэтому мы наняли его, и я не хочу, чтоб ты вмешивался.
Which is why you wanted to hire Jeff in the first place. Именно поэтому ты и настоял на том, чтобы мы наняли Джеффа.
I know it is, which is why I read it backwards and forwards. Знаю, поэтому прочитала его вдоль и поперек.
And that's why it's called the diviner. И вот почему это называется Прорицатель.
I guess that's why they call it a party bus. Вот поэтому он и называется вечериночный автобус.
That is why I feel pretty free... the bother and stay without dinner. Поэтому я считаю, что мне бы не стоило... беспокоить вас и самому оставаться без обеда.
That's why I told that story invented about Mrs. Simmons. Поэтому я и рассказал ему эту выдумку про миссис Симмонс.
And's like... That's why I came here. И вот... именно поэтому... я приехала сюда.
That's why I say I'm Native. И по-этому говорю, что я индеец.
HANK: That's why they hire men. Поэтому у нас и работают одни мужики.
That's why you sent out the golden tickets. Поэтому вы и придумали золотые билеты.