| You're unhappy and I don't know why. | Ты несчастна, и я не знаю причину. |
| That's why Jenny called you straight afterwards. | Поэтому Дженни сразу же вам и позвонила. |
| And that's why we didn't tell you. | И поэтому мы тебе не сказали. |
| And you live with these things why? | И вы всё это терпите потому что...? |
| And that is why my brother has no hair on the left side of his body. | И вот почему у моего брата совсем нет волос на левой части его тела. |
| Which is why we're perfecting this little beauty. | Именно для этого мы и разрабатываем эту красотулю. |
| Dawson spoke Jalaa, too, and that's why the DCS recruited him. | Доусон тоже говорил на джалаа, поэтому ССЗ его и завербовала. |
| Which is why you should be focusing on Phase 2. | Поэтому ты и должен сосредоточиться на "Фазе-2". |
| And that's why I came when Conrad reached out. | Поэтому я и приехал, когда Конрад связался со мной. |
| You see someone and you remember why you desire them. | Вы видите этого человека и осознаете, как страстно желаете. |
| Look, that's why I was calling, Spence. | Поэтому я тебе и позвонила, Спенс. |
| That's why he stopped shooting. | Вот поэтому он и прекратил стрелять. |
| And we have no idea why it picked Diane Hansen. | И мы понятия не имеем почему он выбрал Даяну Хансен. |
| But I think that's why he learned it. | Но, я думаю, именно поэтому он её и выучил. |
| And that's also why you didn't visit or call them. | И поэтому его не навещаешь и не звонишь. |
| That's why I'm going, because I'm not nice at all. | Вот поэтому я и иду, потому что я совсем не хороший. |
| Anna says Edith's gone to London and I suppose we all know why. | Анна сказала, что Эдит уехала в Лондон, и полагаю мы все знаем почему. |
| Which is why I lied and told them that my moms changed their minds about letting me go. | Поэтому я солгал и сказал им, что мои мамы передумали отпускать меня. |
| This - this could be a real opportunity to understand what Karen did to her and why. | Это... это может быть настоящей возможностью, чтобы понять, что Карен сделала с ней и почему. |
| That has everything to do with why I'm out here. | И именно из-за этого я здесь. |
| And I don't know why that's upsetting to you. | И я не понимаю, почему это тебя расстраивает. |
| Lucille and Cyrus were happily married for 62 years, and why is right in that first chapter. | Люсиль и Сайрус были счастливы в браке 62 года, и почему, написано как раз в первой главе. |
| Exactly the opposite, which is why I want the transfer. | Нет. Даже наоборот, потому я и прошу его перевода. |
| And, when you hear his story, you'll know why. | И когда вы услышите его рассказ, вы поймете почему. |
| That's why there are no Spanish hockey players. | Поэтому и нет хоккеистов из Испании. |