| Exactly why he'll want to hire you. | Именно поэтому он и наймет тебя. |
| The little one will you know why you're doing all this. | Но на тебя смотрит твой малыш, и понимаешь, ради чего всё терпишь. |
| This person... reminds me why I do what I do. | Этот человек очень важен для меня... и напоминает мне, почему я пою. |
| She knew you were pulling away and that's why she picked you. | Она знала, что ты отстраняешься, поэтому и выбрала тебя. |
| And that must be why my dad changed... | И, должно быть, именно поэтому отец... |
| Guess that's why we found evidence at the sight of the break-in. | И поэтому мы нашли улики на месте проникновения. |
| This is why I need a new baby. | Вот поэтому мне и нужен новый ребёнок. |
| That's why I took the job. | Поэтому я и согласилась на эту работу. |
| Then you can come back and pretend to disagree about why. | А затем возвращайтесь... и будете притворяться, что расходитесь во мнениях насчёт причины этого. |
| And why, when your blood pressure dropped, you were able to identify Cuddy as an annoying human being. | И поэтому, когда давление понизилась, ты смогла определить в Кадди надоедливое существо. |
| See, this is why I told your mother to keep you at home. | Поэтому я и просил ее оставить тебя дома. |
| Olivia, I understand your concerns, and why you wouldn't want Sophie to go back to the gym. | Оливия, я понимаю вашу обеспокоенность, и то, почему вы не хотите чтобы Софи возвращалась в гимнастику. |
| Maybe that's why you pushed me to such a violent place. | Может поэтому вы и подтолкнули меня к такому ожесточению. |
| I can understand why you might be angry at her too, though. | Я также могу понять, почему вы могли бы быть злы и на нее тоже. |
| It's why you'll lose New Hampshire. | И поэтому вы потеряете и Нью-Гемпшир. |
| That's why I canceled it for you. | Поэтому я и отменила его за вас. |
| What surprises me is that you haven't asked who killed Renner or why. | Меня удивляет, что ты не спросил, кто убил Реннера и почему. |
| That's why we put them in county. | Именно поэтому мы и отправили их в полицию. |
| I'm no longer obsessing over why the predicted mass of the quantum vacuum has little effect on the expansion of the universe. | И больше не одержим вопросом, почему предсказанная масса квантового вакуума оказывает небольшой эффект на расширение вселенной. |
| Let's knock on the door and ask why they sent that note. | Просто постучим в дверь и спросим, зачем они отправили это письмо. |
| I know that, which is why I pulled rank to get this case. | Я знаю, именно поэтому я воспользовалась свои положением и взяла это дело. |
| I need to talk to you, and I'm sure that he knows why. | Я должна поговорить с тобой, и я уверена, что он знает почему. |
| Precisely why you need new clothes. | Вот поэтому тебе и нужна новая одежда. |
| That's why they appear that way. | Вот почему они так и выглядят. |
| That's why I asked to see you. | Потому я и просил о встрече. |