| That's why you start online have lots of charts. | Вот поэтому я тебе и рекомендую: знакомься через интернет. |
| And I don't understand why she tells me this. | И я не понимал, зачем она мне это рассказывает. |
| That's why I'm trying to do the right thing now. | И поэтому я сейчас пытаюсь сделать что-то правильно... |
| I get angry, I don't know why. | Я рассержена, и не знаю почему. |
| That's why I came by tonight. | Поэтому я и зашел сегодня вечером. |
| She brings me luck... and I don't know why. | Она приносит мне удачу... и я не знаю как. |
| Because your father is gone, is exactly why you and I must be strong. | Поскольку Ваш отец ушел, точно, почему Вы и я должны быть сильными. |
| That's why I didn't think you would. | Вот почему, я и не думал. |
| That's why you have to let her go. | Вот почему ты и должен отпустить её. |
| That's why they all have to be defended. | И все имеют право на защиту. |
| That's why business is bad. | Поэтому и дела здесь идут плохо. |
| That's why I started this. | Именно поэтому я и начал этим заниматься. |
| That's why I used to love to drive those trucks, darlin'. | Потому-то я и любил водить грузовики, лапочка. |
| That's why I am promoting you as a full time employee. | Поэтому я и повышаю тебя до полноценного работника. |
| Market. that's why I'm confined to the driveway. | Поэтому мне и приходится ездить по подъездной дорожке. |
| And it's one of the reasons why you've been avoiding seeing her. | И это одна из причин, почему Вы ее избегаете. |
| At least now we know why they got in contact with me. | И теперь мы понимаем, почему они пошли на контакт со мной. |
| I agree, which is why I hired a princess. | Я согласен, потому-то я и нанял принцессу. |
| Which is why I'm coming to you. | Поэтому я и пришел к вам. |
| I'm curious why you've sought me out. | И мне любопытно, зачем вы меня разыскивали. |
| That's why he couldn't just come up and talk to me. | Вот почему он не мог просто подойти и поговорить со мной. |
| Well, that's why I'm dressed like Francine. | Вот потому-то я и оделся как Франсин. |
| That is why we have created Project Hope. | Для этого и был создан проект "Надежда". |
| That's why you went back and studied hard. | Ведь поэтому ты вернулся и усердно учился. |
| That's why he's coming after me. | Поэтому он ко мне и прицепился. |