Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
I still didn't know why he did it. Все пациенты говорили, что видели одну и ту же сову.
Which is why the disciplinary board is allowing you to be here in your office, but that's all. Именно поэтому дисциплинарный комитет позволил тебе находиться здесь, в твоем кабинете, но и только.
There's no reason why you can't work. Нет причин, по которым ты не можешь работать, быть матерью и женой.
Here and here; that's why there was no lividity. Тут и тут; вот почему здесь нет посинения.
Yes, that's why we're pursuing this evidence. Да, и поэтому мы занимаемся этой уликой.
And that is why today I am throwing my cap into the race and announcing my candidacy for the governor of Illinois. Вот почему сегодня я включаюсь в гонку и выдвигаю свою кандидатуру на пост губернатора Иллинойса.
And that's why the penalty box. И поэтому вы на скамье штрафников.
And why are you leaving Hockney Barnes? И почему вы уходите из "Хокни и Барнс"?
This is why you don't meet people on the internet. Вот поэтому никто и не знакомится через интернет.
And I guess that's why we're not together. И думаю, поэтому мы не вместе.
I'm supposed to be cool here. That's why I wore this suit, you know. Я ведь должен выглядеть здесь крутым, поэтому и надел этот костюм.
Downloaded the photos. That's why we came after you. Скачали фотографии, поэтому и направились к вам.
He might be the last link I have to find out why my parents were killed and who killed them. Он может быть последней зацепкой, чтобы выяснить, почему мои родители были убиты и кто их убил.
Hence, why I'm here. Следовательно, поэтому я и здесь.
That's why I wanted to be in police custody. Поэтому и хочу отсидеться в участке.
You never told me why you're here. Ты так и не рассказала, за что тебя сюда.
None of that explains why both Pullman and my niece reference something they call the dragon. Это не объясняет, почему и Пуллман, и моя племянница упоминают то, что называют "Драконом".
And that's why my connection is so critical. И вот почему моя связь имеет решающее значение.
That's why I'm talking to you. Я для этого к вам и обратился.
And that's why you came here alone. И вот почему ты явился сюда в одиночку.
That's why you became an accountant. Ты потому и стал сраным бухгалтером.
And this trust is why she burned any mention of him. И именно ради фонда она сожгла все упоминания о нём.
If he wants to skip breakfast there'll be more pancakes for us, and my press room can write about why. Если он хочет пропустить завтрак то нам достанется больше блинчиков и мой пресс пул может написать почему.
But then I guess that's why it's in your in-box. Что я и предположил, почему это именно у Вас во "входящих".
That's why I came to you. Вот почему я и пришёл к вам.