Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
And you tell me who you like and why. А ты отвечаешь, кто тебе нравится и чем.
That's why he went after him. Поэтому он к нему и пришёл.
Which is exactly why we're not waiting around for a warrant. Именно поэтому мы и не дожидаемся ордера.
That's why I quit the firm. Именно поэтому я и ушел из фирмы.
That's why I want you to come over and head up my team. Поэтому я хочу, чтобы ты перешёл ко мне и возглавил мою команду.
And now they're dead, and I want to know why. Сейчас они мертвы, и я хочу знать, почему.
Maybe that's why I burn through so many partners. Может, поэтому со мной никто долго и не задерживается.
I still don't understand why you want to break in. Я так и не понял, зачем ты вламываешься в систему.
Exactly, that's why I did it. Для этого я и сбрил их.
I have been thinking about Captain Horler and why he came back. Я думал о капитане Хорлере и почему он вернулся.
And you wonder why I'm here now. И тебе интересно, почему я сейчас здесь.
And that is exactly why I'm leaving you all behind. И именно поэтому все вы останетесь позади.
Anything that will tell us why Hookfang and Stormfly are acting so crazy. Всё, что может сказать нам, почему Крюкозуб и Штормовица сходят с ума.
Maybe that's why he's a no-show. Может поэтому он и не пришёл.
So, I figured out why you made a huge mistake and dumped me. Знаешь, я поняла почему ты совершил огромную ошибку и бросил меня.
Which is why I want you to do me the greatest honour... И, поэтому, прошу тебя оказать мне большую честь...
All your articles are filled with pejorative terminology, which is why I've withheld their transmission. Все твои статьи наполнены отрицательной терминологией, и именно поэтому мне пришлось отказать в их отправке.
That's why they were left in stasis. Поэтому их поместили в стазис и оставили здесь.
Which is why we have a protocol for that. И поэтому должны быть строгие правила.
No, that's why I brought it. Нет, поэтому я сюда и принесла.
Grandma, which is why we must speak to him tonight. И именно поэтому мы должны поговорить с ним сегодня.
Which is why I want to share some news. И поэтому я хочу поделиться с тобой кое-какой новостью.
See, this is why you shouldn't help people out. Вот поэтому и не стоит помогать людям.
That's why you're here, son, to help me write that 23rd. Поэтому ты и здесь сынок, - помочь мне написать 23ю.
And why Santos tried to sound like me. И почему Сантос пытался говорить, как я.