| I know there's supposed to be some big, important reason why but there's not. | Я знаю, что должна быть какая-нибудь большая и важная причина, почему, но ее нет. |
| And that's why I wanted To share this moment with you. | И поэтому я решила отметить именно с тобой. |
| But that's why she came to see me. | Но поэтому она и пришла ко мне. |
| That's why we broke up, the Star Bangle Banner and what used to be called honesty. | Вот почему мы расстались, гимн и то, что раньше называлось честность. |
| And dermal infection and conjunctivitis are both symptoms, which is why they looked possessed. | И кожная инфекция. и конъюнктивит является симптомами, из-за которых они казались одержимыми. |
| With tradition you don't ask why. | На то и традиция не спрашивать почему. |
| That's why it's called 'Starting Point'. | Кстати, поэтому она и назвала её "Отправная точка". |
| Well then why do you torture yourself palying snkes and ladders? | Тогда почему вы мучаете себя, играя в "Змеи и лестницы"? |
| That's why I asked you to pay me a little visit. | И вот поэтому я и попросил вас нанести мне этот "маленький" визит. |
| I still do not understand why they sent you here. | Я так и не понимаю, зачем вас прислали. |
| That's why I asked you to meet me here. | И поэтому я попросила тебя придти. |
| That's why we step away, Get some sleep, come back fresh. | Именно поэтому мы отступаем, уделяем время сну и возвращаемся с новыми силами. |
| Hotch always stayed later than the rest of us, And now I understand why. | Хотч всегда оставался дольше всех нас, и теперь я понимаю, почему. |
| That's why you miss Marshall and Lily. | Поэтому вы скучаете по Лили и Маршаллу. |
| That's why I need everyone's forgiveness. | Вот поэтому мне и нужно всеобщее прощение. |
| I guess that's why they call me Mitt. | Меня с детства так и зовут. |
| She's still furious with your mother, which is why I'm not talking to you. | Она по-прежнему зла на твою маму, и поэтому я сейчас с тобой не разговариваю. |
| And find out why he is here. | И узнаем, зачем он здесь. |
| That's why Otto killed Toric. | Вот почему Отто и убил Торика. |
| That's why I never said anything. | Поэтому ничего ему и не сказала. |
| Han, nod your head and don't ask why. | Хан, кивни головой и не спрашивай, почему. |
| That's why we can't trust you. | И именно поэтому мы не можем доверять тебе. |
| I don't know why we wouldn't. | Даже не знаю, почему бы и нет. |
| That's why I fell in love with him. | Именно поэтому я и влюбилась в него. |
| That's why I got my dad's Continental. | Вот поэтому-то я и приехал на отцовском. |