It is therefore worth asking why the two instruments should have different verification mechanisms. |
И поэтому стоило бы задаться вопросом, а по какой причине эти инструменты должны иметь различные верификационные механизмы. |
That's why you feel like you've been there before. |
Вот поэтому ты и чувствуешь, как будто ты уже был здесь раньше. |
And that's why you're here. |
Вот поэтому-то Вы и оказались здесь. Э, ну, нет. |
Definitely, maybe that's why. |
Да, наверное, именно в этом-то все и дело. |
This is why you played matchmaker. |
Именно поэтому ты решила свести вместе Троя и Бритту. |
It's actually really dangerous, which is why... |
И вообще, это довольно опасно, и именно поэтому я... |
That's why we know him. |
Именно поэтому все забыли и про него тоже. |
That's why we built this home. |
Ведь для этого мы и построили такой большой дом. |
Really don't know why I subject myself to these people. |
Я, и впрямь, не понимаю, почему должен подчиняться этим людям. |
Another reason why we can never stop working. |
И это еще одна причина, почему мы никогда не должны прекращать работать. |
Tell me why that shouldn't be me. |
И скажи мне, почему это не должны быть мы. |
Which is why I had you bring him down. |
Вот поэтому-то, я и попросила тебя привезти его в участок. |
And you wonder why I kept you out of this. |
И ты еще удивляешься, почему я держу тебя подальше от этого. |
I finally figured out why Peter and Alison picked us. |
Я, наконец, понял, почему Питер и Элисон выбрали нас. |
This is why I only call you on Christmas and Easter. |
Вот поэтому я и звоню тебе только на Рождество и Пасху. Подожди, подожди, пап. |
Which is why we shouldn't be touching anything. |
И именно поэтому я думаю, нам не нужно здесь ничего трогать. |
I don't suppose we can understand why she committed suicide. |
Впрочем, я и не допускаю, чтобы мы могли понять причины, толкнувшие ее на это. |
You never asked me why I did it. |
Вы так и не спросили меня, почему я это сделал. |
Men kill other men and nobody knows why. |
Люди убивают других людей и никто не знает, почему. |
That's why they do it. |
Да. Именно поэтому они и делают это. |
Which is why I promised him not to. |
По этой причине я и пообещал ему не делать этого... |
That's why I called you. |
Небось, всю бутылку, поэтому и на ногах не держитесь. |
I never really understood why she left. |
Честно говоря, я так и не понял, почему она ушла. |
Which is why I need your help. |
И чтобы подготовиться к этому выступлению, мне нужны ваши таланты. |
That's why I look terrible. |
Поэтому я ужасно выгляжу, и голос такой. |