Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
Yes, that's why he called. Да, поэтому он и звонил.
I want to know where this plane is headed and why. Я хочу знать, куда и почему направляется этот самолет.
We don't understand why, so we wanted to keep our research in-house for safety. Мы не понимаем, почему, и поэтому хотим сохранить наше исследование в секрете.
Which just leaves us with the "why". И нам остаётся лишь "зачем".
You see, I think that's why he wanted to make that phone call. Ведь потому-то ему и понадобилось сделать тот звонок.
Okay, that's why I came. Да-да, я для этого и пришла.
That's why her hair is so big. Поэтому и у нее такая прическа.
And now I understand why you're making it. И понимаю, почему вы делаете его мне.
No, and you know why. Да, и ты знаешь, почему...
That's why I must talk to your husband. Вот я и поговорю с мужем.
Imagine that's why You still haven't chosen a profession. Наверное, поэтому ты так и не выбрал себе профессию.
That's probably one of the reasons why Ricky wants to be born again. Наверное, это и стало причиной, почему Рикки хотел бы заново родиться.
That's why I'm even in this dream. Да я только для того в твой сон и попал.
That's why you told me the story - the brand-new, ancient blue box. Поэтому ты и рассказал мне историю о совсем новом, древнем синем ящике.
And why'd you leave school? Потому я от него и уехал. А почему ты бросил школу?
'Now I had to find out why. И теперь я должен узнать почему.
I just don't know who or why. Я только не знаю кто и зачем.
That's why I made this for you. Я знаю, поэтому я и делаю это для тебя.
I suddenly realized why I had wanted to do this thing in the first place. И тут я понял, почему мне всегда хотелось вести эту студию.
That's why I came to H Division, to protect. Поэтому я и пошел в отдел Н. Чтобы защищать.
She's just walking around, wondering why I haven't sent her a gift yet. Она просто бродит и думает, почему я ещё не вручила ей подарок.
So, back to the start again and the real reason why Carlton left the gallery. Итак, вернёмся к началу и настоящей причине, по которой Карлтон покинул галерею.
It was probably Barnes, but why would he frame Gabe? И, возможно, это был Барнс, но зачем ему подставлять Гейба?
And I don't know why Felix is determined to lie to me. И я не понимаю почему Феликс предпочитает врать мне.
This is why you always want to use cast-Iron cookware. И вот именно поэтому нужно пользоваться чугунной посудой.