| I don't know why I questioned you. | Не понимаю, и зачем я тебя спрашиваю. |
| It's tough enough getting 30 minutes and not telling them why during May sweeps. | Это достаточно жестко - получить 30 минут и не сказать для чего во время майских сезонных измерений аудитории. |
| That's why they buy security sys... | Именно поэтому они и устанавливают системы без... |
| This is why I don't think we should be together. | И поэтому нам лучше не встречаться. |
| By the way... this is why I don't like to talk. | Кстати говоря... вот поэтому я и не люблю обсуждать. |
| We put out a product that's predictable and stale, and we wonder why no one's watching. | Мы выпускаем продукт такой предсказуемый и залежалый, а потом удивляемся, чего это его никто не смотрит. |
| That's why they took the frame off and passed it out the window. | Вот почему они сняли раму и передали её в окно. |
| That's why he sent home for these things. | Поэтому и попросил прислать из дома эти вещи. |
| Yes, and that's why I have to. | Да, она, и поэтому я должна. |
| And I don't know why I did it. | И я не знаю, почему сделала это. |
| So when they call and ask why you left... | поэтому, когда они позвонят и спросят, почему ты ушла... |
| Stayed out nights, made up lies about why. | Шлялся ночами, и врал о том, где был. |
| That's why they're on trial and nobody else. | Именно поэтому они являются взятыми на пробу и никто больше. |
| But that's why I came down here today, to set them straight. | Вот я и пришёл сегодня, чтобы прояснить ситуацию. |
| And they're too dead to tell me why. | И они слишком мертвы для того, чтобы сказать мне, за что. |
| That's why I chose this particular vehicle. | Поэтому я и выбрал эту машину. |
| And... telling me why you don't have much of an online presence after high school. | И... скажи почему ты не проводишь много времени в интернете после школы. |
| That's why you jumped bail. | Поэтому, ты и был в бегах. |
| I don't know why Sabina and Neeko are ignoring what I'm telling them. | Я не знаю, почему Сабина и Нико игнорируют мои слова. |
| That's why I went out to get him. | Именно поэтому я и пошел за ним. |
| That's why you lashed out and humiliated her. | Поэтому ты сорвалась и унизила ее. |
| I didn't understand why until now. | И до сих пор не понимала почему. |
| They were wonderful parents, which is why I've never been arrested or had a credit score under 650. | Они были замечательными родителями, вот почему меня никогда не арестовывали и мои оценки были около 650. |
| And I totally forgot why I was coming to see you. | И я совсем забыл, зачем я пришел к тебе. |
| Which is why we have extended the courtesy of our invitation. | Поэтому мы проявили учтивость и пригласили вас. |