| You know why, and so does your wife. | Вы знаете зачем, и Ваша жена тоже знает. |
| That's why I was gone. | Поэтому меня с тобой и не было. |
| Which is why I'll find out who's doing this and stop it. | Именно поэтому я найду, кто это делает и остановлю его. |
| Which is exactly why you have to go now. | Именно поэтому ты и должна туда пойти. |
| That's why you're never came to see me. | И поэтому ты никогда меня не навещал. |
| Now that was why I pulled you over. | И именно поэтому я Вас остановил. |
| That's why I've detached myself from those ambitions. | И поэтому я стараюсь держаться подальше от подобных амбиций. |
| And why would he think that? | И с чего бы ему так думать? |
| Michelle might have known what it was and that's why he killed her. | Мишель могла узнать, почему и поэтому он ее убил. |
| That's why I want her. | Именно потому я и хочу её. |
| And that's why you came here. | И именно поэтому вы пришли сюда. |
| That's why my milk's gone sour. | Оттого у меня и молоко сворачивается. |
| That's why I'll keep away from stereotypes and reheated meals. | Вот почему я стараюсь держаться подальше от предрассудков и еды быстрого приготовления. |
| Which is why we need to hammer the story out. | Вот поэтому мы и должны придумать историю. |
| That's why you have me. | Для этого я вам и нужна. |
| Invite me inside, and I'll tell you why I agree. | Пригласите меня войти, и я скажу, почему я с Вами согласна. |
| That's exactly why they haven't brought him in yet. | Поэтому его ещё и не вызвали. |
| That's why we're going on offense. | Поэтому мы и должны начать нападение. |
| That's why I want to do this. | Именно поэтому и хочу это сделать. |
| That's why he went after Gabriel. | Поэтому ему и нужен был Гэбриэл. |
| Actually,'s why I was calling. | Кстати... поэтому я и звоню. |
| And that's why I'm doing this. | Именно поэтому я так и поступаю. |
| That's why I don't trust Dustin's parents when they said there was no abuse. | Поэтому я не верю родителям Дастина - и их утверждениям, что насилия не было. |
| A trial helps everybody understand what happened and why. | Следствие призвано помочь всем разобраться как всё произошло и почему. |
| That's precisely why I invited you here today. | Именно поэтому я тебя сегодня сюда и пригласил. |