| Which is why you froze the assets in the first place. | Из-за чего вы и заморозили счета в первую очередь. |
| Come out and I'll explain why I need this. | Покажись, и я разъясню тебе причины, почему мне это нужно. |
| I want to know why her tape got off Heart & Soul. | Я хочу узнать, почему её видео покинуло пределы Сердца и Души. |
| And that's why we think the animals live longer. | Поэтому, как мы думаем, животные и живут дольше. |
| It doesn't work like that and I told you why. | Так не получится, и я объяснял, почему. |
| And why are jobs so important? | И почему создавать рабочие места - это очень важно? |
| And we're never given a reason why we should play. | И нам никогда не дают причину, почему мы должны играть. |
| So that's why I took a bit of time to study Coke. | Вот поэтому я и потратила время на изучение "Коки". |
| This is why we decided to take the operation undercover when necessary, and use mostly hidden cameras. | Вот почему мы решили проводить операции под прикрытием, когда это необходимо, и использовать в основном скрытые камеры. |
| It's why human culture is so interesting and diverse and dynamic. | Именно поэтому человеческая культура так интересна, разнообразна и динамична. |
| And this enables us to distinguish why the symmetries of these objects - they both have six symmetries. | И это позволяет нам провести различия между понятиями симметрии этих объектов, хотя они оба имеют по шесть симметрий. |
| Because if you wonder why patients are motivated and want to help, think about this. | Если вам интересно, почему пациенты мотивированы и хотят помогать, подумайте об этом. |
| That's why we pay to go to magic shows and things like that. | Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное. |
| And she's recognizing the dangers of mortality and why she should break away from mortality. | Она осознает опасности смерности и почему ей следует избежать смертности. |
| It's why I travel all over the world talking to foreign militaries. | Поэтому я езжу по всему миру и встречаюсь с военными. |
| And we have a pretty good idea, for most of them, why. | И для большинства их них у нас есть вполне рабочая гипотеза - почему. |
| And this brings us to the second reason why we aren't paying proper attention to this issue. | И это подводит нас ко второй причине нашего равнодушия к этой теме. |
| Well, I don't know why, exactly. | Ну, я и сам точно не знаю почему. |
| Now, remember this - Dentrassi hate Vogons. That's why they let us on board. | Так, запомни, дентрасси ненавидят вогонов и потому они взяли нас на борт. |
| And that's why - Stand up, Amy. | И вот почему - Встань, Эми. |
| I never understood why he carries a bag and groceries in to look at his mail. | Я никогда не понимал, зачем он вносит туда сумку и бакалею, чтобы взглянуть на свою почту. |
| She knew how to beat it, that's why she took it. | Она умеет дурить машину, поэтому и попросила. |
| That's why she killed herself. | Поэтому она и покончила с собой. |
| Write down why you don't want to be in civilian prison and... sign here. | Напиши, почему ты не хочешь в гражданскую тюрьму и... распишись. |
| OK, if you don't want civil prison, write down why you appeal and sign below. | Хорошо. Тогда напиши, почему не хочешь в гражданскую тюрьму и распишись. |