I think you can appreciate why I wanted to tell you about it. |
И... думаю, вы понимаете зачем я хотел вам рассказать об этом. |
That's why you took such good care of him. |
И поэтому ты о нём так заботишься. |
And considering my past, I understand why you're suspicious. |
И учитывая мео прошлое, я понимаю, почему ты меня подозреваешь. |
Now, I've got to find out who and why. |
Сейчас мне нужно выяснить, кто и почему. |
Explain why you ran here at this hour and made a mess. |
Объясни, почему ты забежал сюда в это время и наделал такой беспорядок. |
That's why I called, Ahjussi. |
Поэтому я и позвонил, дядя. |
That's why you can't trust people that easily, kid. |
Поэтому и нельзя верить людям так просто, парень. |
That's exactly why we've created your program. |
Это так, поэтому мы и создали вашу программу. |
That is why you asked me here. |
Потому вы и пригласили меня сюда. |
And that's why you'll be there. |
И вот почему ты должна там быть. |
And I understand why intemacy is forbidden. |
И понимаю, почему близость запрещена. |
But why it targeted him specifically and now you, I can't say. |
Но почему это подействовало на него и на вас по-разному, сказать не могу. |
That's why you need to come back. |
Именно поэтому тебе и надо вернуться. |
We don't know why or what she wants. |
Мы не знаем, что и зачем ей нужно. |
That's why Percy kept me out of here for so many years. |
Поэтому Перси и держал меня подальше отсюда все эти годы. |
Which is why I intend to secure a bottle of gin and lace his luncheon orange juice with it. |
Вот почему я хочу припрятать бутылочку джина... и перемешать его с апельсиновым соком. |
And that's why We got to win this game You and me. |
И поэтому мы должны выиграть эту игру - ты и я. |
And why does my sam have your phone number? |
И почему это у моей Сэм есть твой номер телефона? |
That's why we love you. |
И за это мы тебя любим. |
Well, with respect, that is why we are here. |
Но, со всем уважением, именно потому мы и здесь. |
We need to be actively putting forward candidates for public office, and that's why I am proud... |
Нам нужно быть активнее в выдвижении кандидатов на государственные должности, и потому для меня честь... |
That's why I'd be richer than she is. |
И поэтому я была бы богаче ее. |
That is why my father brought me to England. |
Поэтому отец и отвез меня в Англию. |
And I was up all night wondering why you would say that to him. |
И я не спала всю ночь, думая, зачем тебе надо было говорить ему это. |
I know, but that's why you call it a budget. |
Я знаю, поэтому ты и называешь это бюджетом. |