| I think you can appreciate why I wanted to tell you about it. | И... думаю, вы понимаете зачем я хотел вам рассказать об этом. |
| That's why you took such good care of him. | И поэтому ты о нём так заботишься. |
| And considering my past, I understand why you're suspicious. | И учитывая мео прошлое, я понимаю, почему ты меня подозреваешь. |
| Now, I've got to find out who and why. | Сейчас мне нужно выяснить, кто и почему. |
| Explain why you ran here at this hour and made a mess. | Объясни, почему ты забежал сюда в это время и наделал такой беспорядок. |
| That's why I called, Ahjussi. | Поэтому я и позвонил, дядя. |
| That's why you can't trust people that easily, kid. | Поэтому и нельзя верить людям так просто, парень. |
| That's exactly why we've created your program. | Это так, поэтому мы и создали вашу программу. |
| That is why you asked me here. | Потому вы и пригласили меня сюда. |
| And that's why you'll be there. | И вот почему ты должна там быть. |
| And I understand why intemacy is forbidden. | И понимаю, почему близость запрещена. |
| But why it targeted him specifically and now you, I can't say. | Но почему это подействовало на него и на вас по-разному, сказать не могу. |
| That's why you need to come back. | Именно поэтому тебе и надо вернуться. |
| We don't know why or what she wants. | Мы не знаем, что и зачем ей нужно. |
| That's why Percy kept me out of here for so many years. | Поэтому Перси и держал меня подальше отсюда все эти годы. |
| Which is why I intend to secure a bottle of gin and lace his luncheon orange juice with it. | Вот почему я хочу припрятать бутылочку джина... и перемешать его с апельсиновым соком. |
| And that's why We got to win this game You and me. | И поэтому мы должны выиграть эту игру - ты и я. |
| And why does my sam have your phone number? | И почему это у моей Сэм есть твой номер телефона? |
| That's why we love you. | И за это мы тебя любим. |
| Well, with respect, that is why we are here. | Но, со всем уважением, именно потому мы и здесь. |
| We need to be actively putting forward candidates for public office, and that's why I am proud... | Нам нужно быть активнее в выдвижении кандидатов на государственные должности, и потому для меня честь... |
| That's why I'd be richer than she is. | И поэтому я была бы богаче ее. |
| That is why my father brought me to England. | Поэтому отец и отвез меня в Англию. |
| And I was up all night wondering why you would say that to him. | И я не спала всю ночь, думая, зачем тебе надо было говорить ему это. |
| I know, but that's why you call it a budget. | Я знаю, поэтому ты и называешь это бюджетом. |