And why nobody stopped him at any checkpoints. |
И никто его не задерживал на блок-посту. |
And that is why... you killed Derek and Theresa. |
И вот почему... ты убил(а) Дэрека и Терезу. |
That's why he wanted to see me. |
Поэтому он и хотел видеть меня. |
That is why you need me. |
Поэтому, вы мне и нужны. |
That's why I was with the Captain. |
Поэтому я и была с капитаном. |
That's why I called the police. |
Поэтому я и обратился в полицию. |
Which is exactly why we shouldn't. |
И именно поэтому мы не должны этого делать. |
You changed your mind before, and I understand why. |
Тогда ты передумала, и я понимаю почему. |
Which is why I'm prepared to give you the full picture. |
И поэтому я подготовился, чтобы дать вам полную картину. |
Which is probably why you're in here. |
И ты здесь кстати по той же причине. |
I mean that's why I am here. |
Вообще-то, поэтому я и здесь. |
That is why the jungle grows so vigourously and supports so much life. |
Именно поэтому джунгли растут так энергично и обеспечивают так много жизни. |
I behaved unprofessionally and I can present no good reason why you should extend me the privilege of staying here. |
Я вёл себя непрофессионально и не могу привести никаких веских оснований для продления моего пребывания здесь. |
And because these kids have actually reminded me why I wanted to write in the first place. |
И потому что эти ребята напомнили мне, почему в первую очередь я хотел писать. |
That's why you had to hide the body, because of the scandal. |
Именно поэтому тебе и пришлось спрятать тело, из боязни скандала. |
I think that's why people like it. |
Как раз за это его и любят. |
And that's why we drink Campfire Gold instant coffee. |
Поэтому мы и пьём растворимый кофе Кэмпфайр Голд. |
I believe I can explain what happened here last night and why the switch was on this morning. |
Я считаю, что могу объяснить, что произошло здесь вчера вечером и почему переключатель был включен этим утром. |
And that's why we know it's you turned to you. |
И именно поэтому мы знаем, что он пришёл к тебе. |
Adelaide is a little lost, Dorcas, and that is why I need your help. |
Аделаида немного забылась, Доркас, и вот поэтому мне нужна твоя помощь. |
I bloody hate him. That's why we get on. |
Я чертовски его ненавижу, вот поэтому мы и прогрессируем. |
Which is why we have to make each day matter. |
И каждый день надо прожить так, словно он последний. |
And I need to know why you and Hanna lied to me. |
И я хочу знать, почему вы с Ханной соврали мне. |
That's why I brought the sheriffs here. |
Поэтому я и перевёл шерифов сюда. |
That's probably why she won't touch you now. |
Видимо, поэтому она и не хочет теперь к тебе прикасаться. |