Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
And why nobody stopped him at any checkpoints. И никто его не задерживал на блок-посту.
And that is why... you killed Derek and Theresa. И вот почему... ты убил(а) Дэрека и Терезу.
That's why he wanted to see me. Поэтому он и хотел видеть меня.
That is why you need me. Поэтому, вы мне и нужны.
That's why I was with the Captain. Поэтому я и была с капитаном.
That's why I called the police. Поэтому я и обратился в полицию.
Which is exactly why we shouldn't. И именно поэтому мы не должны этого делать.
You changed your mind before, and I understand why. Тогда ты передумала, и я понимаю почему.
Which is why I'm prepared to give you the full picture. И поэтому я подготовился, чтобы дать вам полную картину.
Which is probably why you're in here. И ты здесь кстати по той же причине.
I mean that's why I am here. Вообще-то, поэтому я и здесь.
That is why the jungle grows so vigourously and supports so much life. Именно поэтому джунгли растут так энергично и обеспечивают так много жизни.
I behaved unprofessionally and I can present no good reason why you should extend me the privilege of staying here. Я вёл себя непрофессионально и не могу привести никаких веских оснований для продления моего пребывания здесь.
And because these kids have actually reminded me why I wanted to write in the first place. И потому что эти ребята напомнили мне, почему в первую очередь я хотел писать.
That's why you had to hide the body, because of the scandal. Именно поэтому тебе и пришлось спрятать тело, из боязни скандала.
I think that's why people like it. Как раз за это его и любят.
And that's why we drink Campfire Gold instant coffee. Поэтому мы и пьём растворимый кофе Кэмпфайр Голд.
I believe I can explain what happened here last night and why the switch was on this morning. Я считаю, что могу объяснить, что произошло здесь вчера вечером и почему переключатель был включен этим утром.
And that's why we know it's you turned to you. И именно поэтому мы знаем, что он пришёл к тебе.
Adelaide is a little lost, Dorcas, and that is why I need your help. Аделаида немного забылась, Доркас, и вот поэтому мне нужна твоя помощь.
I bloody hate him. That's why we get on. Я чертовски его ненавижу, вот поэтому мы и прогрессируем.
Which is why we have to make each day matter. И каждый день надо прожить так, словно он последний.
And I need to know why you and Hanna lied to me. И я хочу знать, почему вы с Ханной соврали мне.
That's why I brought the sheriffs here. Поэтому я и перевёл шерифов сюда.
That's probably why she won't touch you now. Видимо, поэтому она и не хочет теперь к тебе прикасаться.