Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
In fact, that's exactly why I asked you here. На самом деле именно поэтому я и попросил тебя прийти.
That's why I was surprised when you tore into that guy. Поэтому я и удивился, что ты обвинил того парня.
The people who sent him, how and why he came here, this information is vital. Люди пославшие его, как и зачем он пришёл сюда, эта информация жизненно важна.
It's why I left the Bennetts. Поэтому я и ушёл от Беннетов.
I assumed, that's why I'm calling. Так я и подумала, потому звоню.
No, but I'm interested to know why you and Shayn are going after him. Нет, но мне любопытно знать, почему ты и Шэйн преследуете его.
Well why is she suddenly gifting you and Hanna... Тогда почему она внезапно одаряет тебя и Ханну...
And I know why you're hurting, man... И я понимаю, почему тебе больно, чувак.
That's why I applied for a loan. Поэтому я и подал на кредит.
That's why I asked for the Defiant. Вот почему я и попросил "Дефаент".
Which is why I did not cross over earlier. Поэтому я и не приходил раньше.
That's why he gave me this bill. Поэтому он и попросил меня передать вам этот счет.
So, Elena, that is why you are here. И так Елена, вот почему ты здесь.
I don't understand why we can't skip all the guesswork and go straight to something that works. Я не понимаю почему мы не можем пропустить все догадки и идти на прямую к тому, что сработает.
He's on his way to your hotel and that's why you need to listen. Он едет в твой отель и потому ты должна слушать.
It was being converted into flats, but then they stopped and no-one knows why. Его реконструировали в квартиры, но прекратили, и никто не знает почему.
That's why I hired you. Для этого я вас и нанял.
That's why I'm telling you not to offer. Потому я тебе и говорю - не предлагай.
And that's why what you're suggesting scares me. И поэтому ваше предложение меня пугает.
That's why I'm not profiting on this deal. Поэтому и продаю вам без наценки.
That's why I'm thinking maybe it's a misprint. Поэтому я и подумал, что может, здесь опечатка.
That's precisely why we need some of your diplomacy now. Именно поэтому нам сейчас и нужна ваша дипломатия.
That's why we keep the source of the cure here. Поэтому мы и держим здесь источник лекарства.
You didn't open up the door for investigators, And now I know why. Ты не открыл дверь следователям и теперь я знаю, почему.
I wonder why he didn't finish it. Любопытно, почему он так и не закончил.