That's why I can speak Italian. |
Поэтому я и умею говорить по-итальянски. |
That's why I got a brand-new bag. |
Вот поэтому у меня и новая сумка. |
That's why you broke her arm. |
И именно поэтому ты сломал ей руку. |
Probably why she ignored The Wolf's instructions and called the boyfriend. |
Вероятно, поэтому она проигнорировала инструкции Волка и позвонила бойфренду. |
I suppose you're wondering why he hasn't taken his head shot. |
Полагаю, ты гадаешь, почему он так и не выстрелил. |
It's why I did it... for us. |
Я и делал все... ради нас. |
That is why I imported her from england. |
Потому-то я и вывез ее из Англии. |
Maybe comments like that are why kids don't come to the mystery shack. |
Может комментарии вроде этих и есть причина по которой дети не посещают Лачугу Тайн. |
Sounds exactly the same as why we're here today. |
Поэтому мы сегодня здесь и собрались. |
See, I think you'd do anything for him, and I know why. |
Видите ли, я думаю, что вы бы всё для него сделали, и я знаю, почему. |
That's why we call it the Bar None. |
Поэтому мы и называем его "Связи нет". |
Which is why Bronte and his team are working this joint investigation with Homicide. |
Именно поэтому Бронте и его команда будут работать вместе с Убойным отделом над расследованием. |
Well, that's why the Russians didn't bother mining it. |
Поэтому и русские не утруждались заминировать его. |
Which is why I called Beth. |
Вот поэтому я и позвала Бет. |
Well, that's why you're here. |
Он тогда... ну, в общем, потому ты и здесь. |
That's why I tape my clients. |
Вот поэтому я и снимаю своих клиентов. |
That's why my client's jury - was sequestered in the first place. |
Поэтому жюри моей клиентки и было удалено. |
No, that's why we're having the flat-meeting. |
Нет, поэтому мы и собрались. |
And that's why you have to turn to the Lord. |
И мы должны обратиться к Господу. |
He can't understand why we never said anything before. |
И я даже не представляю что нам раньше говорили. |
That's why he can't bear seeing you so happy and fulfilled. |
Но это никак не мешает мне видеть тебя такую радостную и миленькую. |
He even apologized and explained why he is the way he is. |
Он даже извинился и объяснил, почему он так себя ведет. |
Which is why you are here. |
По этим же причинам и ты здесь. |
And why haven't they come forward? |
И почему этот кто-то до сих пор не проявился? |
(Alan) but we never found out why. |
Но мы так и не узнали, почему. |